Paroles et traduction Daliah Lavi - Wie die Schwalben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bald
werden
wieder
rauhe
Winde
wehen
Грубый
ветер
скоро
снова
дует
Das
Schöne
- dass
muss
leider
immer
viel
zu
schnell
vergehen
Хорошая
вещь
- к
сожалению,
это
всегда
должно
пройти
слишком
быстро
Die
Schwalben
singen
schon
ihr
Abschiedslied
Ласточки
уже
поют
свою
прощальную
песню
Dann
fliegen
sie
zum
Süden,
wo
es
immer
grünt
und
blüht
Потом
летят
на
юг,
где
всегда
зелено
и
цветет
Meinz
Herz
ist
traurig,
denn
ich
bleib
allein
Мое
сердце
грустно,
потому
что
я
остаюсь
один
Ach
- könnt
ich
doch
wie
im
Sommer
immer
bei
dir
sein
О,
я
мог
бы
всегда
быть
с
тобой,
как
летом
Wie
die
Schwalben
in
den
Süden
ziehen
Как
ласточки,
мигрирующие
на
юг
So
möcht
ich
in
meiner
Einsamkeit
zu
dir
ins
Glück
entfliehn
...
Так
в
моем
одиночестве
я
хотел
бы
убежать
к
тебе
в
счастье
...
Weit
von
hier
in
einem
fernem
Land
Далеко
отсюда
в
далекой
стране
Scheint
heiss
die
Sonne
über
einen
silberweißen
Strand
Солнце
светит
жарко
над
серебристо-белым
пляжем
Voll
Sehnsucht
wünsch
ich
von
Herzen
mir
Полный
тоски,
я
желаю
от
всего
сердца
Im
warmen
weichen
Sand
zu
liegen,
ganz
dicht
neben
dir
Лежать
на
теплом,
мягком
песке,
совсем
рядом
с
тобой
Allein
zu
sein
ist
für
mich
so
schwer
Мне
так
тяжело
быть
одной
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
denn
ich
liebe
dich
so
sehr
Я
не
могу
жить
без
тебя,
потому
что
я
очень
тебя
люблю
Wie
die
Schwalben
in
den
Süden
ziehen
Как
ласточки,
мигрирующие
на
юг
So
möcht
ich
in
meiner
Einsamkeit
zu
dir
ins
Glück
entfliehn
Так
в
моем
одиночестве
я
хотел
бы
убежать
к
тебе
в
счастье
...
Allein
zu
sein
ist
für
mich
so
schwer
Мне
так
тяжело
быть
одной
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
denn
ich
liebe
dich
so
sehr
Я
не
могу
жить
без
тебя,
потому
что
я
очень
тебя
люблю
Wie
die
Schwalben
in
den
Süden
ziiiiiiiiiehen
Как
ласточки
на
юге
...möcht
ich
zu
diiiiiiiiir
...
Я
хочу
диииииир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Maclellan, Gene Mclellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.