Dalibor Janda - Co Se Má Stát, To Se Stane - traduction des paroles en allemand




Co Se Má Stát, To Se Stane
Was geschehen soll, das wird geschehen
Co se stát to se stane - text
Was geschehen soll, das wird geschehen - Text
Jednou, když padala noc
Einst, als die Nacht hereinbrach
Na jejich těla odkrytá,
Auf ihre entblößten Körper,
Někdo se kouknout byl
Kam jemand vorbei
A všechny šaty jim vzal.
Und nahm ihnen alle Kleider weg.
Když se pak probudili
Als sie dann aufwachten
V hotelu z chvojí zeleném,
Im Hotel aus grünen Zweigen,
Do noci svítili,
Leuchteten sie in die Nacht,
Měsíc je neoblíkal.
Der Mond bekleidete sie nicht.
Víš, co se stát, to se stane,
Du weißt, was geschehen soll, das wird geschehen,
Z ráje déšť je ven hnal,
Aus dem Paradies trieb Regen sie hinaus,
To víš, nečetli osudy z dlaně,
Du weißt ja, sie lasen kein Schicksal aus der Hand,
Zázrak se nekonal.
Das Wunder geschah nicht.
Ulice ožily hned,
Die Straßen lebten sofort auf,
Když se tam vedli bez šatů,
Als sie dort ohne Kleider gingen,
Kleteb a návrhů,
Von Flüchen und Vorschlägen,
že bys je nespočítal.
dass du sie nicht hättest zählen können.
Zákon na ochranu všech,
Das Gesetz zum Schutze aller
Jak srnky plachých milenců
Liebenden, scheu wie die Rehe,
Neplatí dávno už,
Gilt schon lange nicht mehr,
Uličkou hanby jdem dál.
Durch die Gasse der Schande gehen wir weiter.
Víš, co se stát, to se stane...
Du weißt, was geschehen soll, das wird geschehen...





Writer(s): Jan Kruta, Dalibor Janda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.