Paroles et traduction Dalibor Janda - Vejdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
zip
ústa
mám
zatáhnutá
každodenně
Каждый
день
мой
рот
на
замке
Kam
se
podívám,
lidský
dostihy
Куда
ни
глянь
- человеческие
скачки
V
nebi
díry
jsou
В
небе
дыры
Lidi
píšou
na
zdi
nářků
Люди
пишут
на
стенах
жалобы
Nikde
tichej
kout
Нигде
тихого
уголка
Já
to
nezměním
Я
этого
не
изменю
Tam
chodím
spát
a
ne
podle
mapy
Туда
я
иду
спать,
и
не
по
карте
Laskavá
údolí
Ласковые
долины
Vlasy
tvé
jak
svatozář
Твои
волосы
как
сияние
Krajina,
Betlém,
všude
plno
darů
Страна,
Вифлеем,
повсюду
полно
подарков
Prostřená
údolí
Накрытые
столы
долин
Trable
komplet
pod
polštář
Все
беды
под
подушкой
Rozum
postává
Разум
стоит
Kdo
chce
brečet,
pouští
zprávy
Кто
хочет
плакать
- включает
новости
Kdekdo
nadává
na
psí
životy
Все
ругают
собачью
жизнь
Rváče
milujem
Мы
любим
скандалистов
Šaškujem
a
pak
ctíme
víru
Валяем
дурака,
а
потом
чтим
веру
Lží
se
dopujem
Накачиваемся
ложью
Já
to
nezměním
Я
этого
не
изменю
Tam
chodím
spát
a
ne
podle
mapy
Туда
я
иду
спать,
и
не
по
карте
Laskavá
údolí
Ласковые
долины
Vlasy
tvé
jak
svatozář
Твои
волосы
как
сияние
Krajina,
Betlém,
všude
plno
darů
Страна,
Вифлеем,
повсюду
полно
подарков
Prostřená
údolí
Накрытые
столы
долин
Trable
komplet
pod
polštář
Все
беды
под
подушкой
Tam
chodím
spát
a
ne
podle
mapy
Туда
я
иду
спать,
и
не
по
карте
Laskavá
údolí
Ласковые
долины
Vlasy
tvé
jak
svatozář
Твои
волосы
как
сияние
Krajina,
Betlém,
všude
plno
darů
Страна,
Вифлеем,
повсюду
полно
подарков
Prostřená
údolí
Накрытые
столы
долин
Trable
komplet
pod
polštář
Все
беды
под
подушкой
Tam
chodím
spát
a
ne
podle
mapy
Туда
я
иду
спать,
и
не
по
карте
Laskavá
údolí
Ласковые
долины
Vlasy
tvé
jak
svatozář
Твои
волосы
как
сияние
Krajina,
Betlém,
všude
plno
darů
Страна,
Вифлеем,
повсюду
полно
подарков
Prostřená
údolí
Накрытые
столы
долин
Trable
komplet
pod
polštář
Все
беды
под
подушкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalibor Janda, Jan Kruta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.