Paroles et traduction Dalibor Janda - Vždycky Jsem To Já
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vždycky Jsem To Já
Всегда это я
Všechno
já
jsem
měl
po
bráchovi
zděděný,
Все
я
унаследовал
от
брата,
I
těch
šatů
pár,
v
kterých
on
si
hrál,
Даже
пару
одежек,
в
которых
он
играл,
O
vánocích,
když
se
všem
rozdávaly
dárky,
На
Рождество,
когда
всем
раздавали
подарки,
Byl
jsem
já
ten
poslední,
kdo
se
kouknout
šel
...
Я
был
последним,
кто
пошел
посмотреть...
Vždycky
jsem
to
já,
koho
smůla
prohání,
Всегда
это
я,
кого
преследует
неудача,
Vždycky
jsem
to
já,
kdo
to
chápat
má.
Всегда
это
я,
кто
должен
это
понимать.
Ráno,
když
se
probudím
a
jdu
koupit
housky,
Утром,
когда
просыпаюсь
и
иду
купить
булочки,
V
krámě
řeknou:
Litujem.
Já
jdu
s
prázdnou
dál.
В
магазине
говорят:
Извините.
Я
иду
с
пустыми
руками
дальше.
Vždycky
jsem
to
já
koho
smůla
prohání,
Всегда
это
я,
кого
преследует
неудача,
Vždycky
jsem
to
já,
kdo
to
chápat
má.
Всегда
это
я,
кто
должен
это
понимать.
Jen
tak
v
tílku
když
jdu
ven,
vždycky
přijde
bouřka,
Только
в
майке
выйду
на
улицу,
всегда
начинается
гроза,
Když
náhodou
deštník
mám,
slunce
svítívá.
Когда,
случайно,
беру
зонт,
солнце
светит.
Dívku,
co
jsem
chtěl,
víckrát
už
jsem
nepotkal,
Девушку,
которую
я
хотел,
больше
я
не
встречал,
Důvod
nebyl
ten,
že
bych
trému
měl,
Причина
была
не
в
том,
что
я
робел,
Na
schůzku
když
já
jsem
šel,
jízdní
řád
se
měnil,
Когда
я
шел
на
свидание,
расписание
движения
менялось,
Autobusy,
kam
jsem
chtěl,
prý
už
nejezdí.
Автобусы,
куда
я
хотел,
уже
не
ходят.
Vždycky
jsem
to
já,
koho
smůla
prohání,
Всегда
это
я,
кого
преследует
неудача,
Vždycky
jsem
to
já,
kdo
to
chápat
má.
Всегда
это
я,
кто
должен
это
понимать.
I
když
lásku
nalákám
a
vyrazíme
spolu,
Даже
если
завлеку
любовь
и
мы
отправимся
куда-то
вместе,
Nikde
nic
se
nekoná,
zavírací
den.
Ничего
не
происходит,
выходной
день.
Vždycky
jsem
to
já,
koho
smůla
prohání,
Всегда
это
я,
кого
преследует
неудача,
Vždycky
jsem
to
já,
kdo
to
chápat
má.
Всегда
это
я,
кто
должен
это
понимать.
V
pátek
jsem
se
narodil,
třináctýho
k
tomu,
В
пятницу
я
родился,
тринадцатого
числа
к
тому
же,
Dál
nevěřím
pověrám,
klidně
zpívám
dál.
Больше
не
верю
в
суеверия,
спокойно
пою
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ladislav štaidl, Miroslav Cerný
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.