Dalibor Janda - Vždycky Jsem To Já - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalibor Janda - Vždycky Jsem To Já




Vždycky Jsem To Já
Всегда это я
Všechno jsem měl po bráchovi zděděný,
Все я унаследовал от брата,
I těch šatů pár, v kterých on si hrál,
Даже пару одежек, в которых он играл,
O vánocích, když se všem rozdávaly dárky,
На Рождество, когда всем раздавали подарки,
Byl jsem ten poslední, kdo se kouknout šel ...
Я был последним, кто пошел посмотреть...
Vždycky jsem to já, koho smůla prohání,
Всегда это я, кого преследует неудача,
Vždycky jsem to já, kdo to chápat má.
Всегда это я, кто должен это понимать.
Ráno, když se probudím a jdu koupit housky,
Утром, когда просыпаюсь и иду купить булочки,
V krámě řeknou: Litujem. jdu s prázdnou dál.
В магазине говорят: Извините. Я иду с пустыми руками дальше.
Vždycky jsem to koho smůla prohání,
Всегда это я, кого преследует неудача,
Vždycky jsem to já, kdo to chápat má.
Всегда это я, кто должен это понимать.
Jen tak v tílku když jdu ven, vždycky přijde bouřka,
Только в майке выйду на улицу, всегда начинается гроза,
Když náhodou deštník mám, slunce svítívá.
Когда, случайно, беру зонт, солнце светит.
Dívku, co jsem chtěl, víckrát jsem nepotkal,
Девушку, которую я хотел, больше я не встречал,
Důvod nebyl ten, že bych trému měl,
Причина была не в том, что я робел,
Na schůzku když jsem šel, jízdní řád se měnil,
Когда я шел на свидание, расписание движения менялось,
Autobusy, kam jsem chtěl, prý nejezdí.
Автобусы, куда я хотел, уже не ходят.
Vždycky jsem to já, koho smůla prohání,
Всегда это я, кого преследует неудача,
Vždycky jsem to já, kdo to chápat má.
Всегда это я, кто должен это понимать.
I když lásku nalákám a vyrazíme spolu,
Даже если завлеку любовь и мы отправимся куда-то вместе,
Nikde nic se nekoná, zavírací den.
Ничего не происходит, выходной день.
Vždycky jsem to já, koho smůla prohání,
Всегда это я, кого преследует неудача,
Vždycky jsem to já, kdo to chápat má.
Всегда это я, кто должен это понимать.
V pátek jsem se narodil, třináctýho k tomu,
В пятницу я родился, тринадцатого числа к тому же,
Dál nevěřím pověrám, klidně zpívám dál.
Больше не верю в суеверия, спокойно пою дальше.





Writer(s): Ladislav štaidl, Miroslav Cerný


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.