Dalida - Akhsan Nass - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Akhsan Nass




Akhsan Nass
Akhsan Nass
أدينا بندردش
We're having a chat
ورانا إيه، ورانا إيه
And you know what, and you know what?
بنحكي ونفرفش
We're talking and gossiping
ورانا إيه، ورانا إيه
And you know what, and you know what?
نحب نتعرف
We want to get to know each other
ورانا إيه
And you know what?
نحب نتشرف
We want to be honored
ورانا إيه
And you know what?
ومنين يا بلادينا
And where are you from, my friend?
وبلدكم إيه
And where is your country?
أحسن ناس (أحسن ناس)
The best people (The best people)
سوهاج، بلد المواويل
Sohag, the land of folk songs
سوهاج، برج الزغاليل
Sohag, the tower of doves
سوهاج، يا حبيبي يا حبيبي
Sohag, my love, my love
سوهاج، دي عروسة النيل
Sohag, the bride of the Nile
سوهاج، يا بوي عالم شغال، بيرخصله المال
Sohag, oh boy, a world of work, where money is cheap
رجالة جد و حمل جبال، يا بلدينا بلدينا
Real men and mountain carriers, oh my country, my country
سوهاج، بلد المواويل
Sohag, the land of folk songs
سوهاج، برج الزغاليل
Sohag, the tower of doves
أدينا بندردش
We're having a chat
ورانا إيه، ورانا إيه
And you know what, and you know what?
بنحكي و نفرفش
We're talking and gossiping
ورانا إيه، ورانا إيه
And you know what, and you know what?
نحب نتعرف
We want to get to know each other
ورانا إيه
And you know what?
نحب نتشرف
We want to be honored
ورانا إيه
And you know what?
ومنين يا بلادينا
And where are you from, my friend?
وبلدكم إيه
And where is your country?
أحسن ناس (أحسن ناس)
The best people (The best people)
على كبري بنها يا نور عيني
On the Qena bridge, oh light of my eyes
منديل حبيبي بطرف عيني
My love's handkerchief on the edge of my eyes
بعد الفراق والأشواق
After separation and longing
جمع الهوى بينه وبيني
Love brought us together
على كبري بنها يا نور عيني
On the Qena bridge, oh light of my eyes
منديل حبيبي بطرف عيني
My love's handkerchief on the edge of my eyes
بعد الفراق والأشواق
After separation and longing
جمع الهوى بينه وبيني
Love brought us together
على كبري بنها
On the Qena bridge
على كبري بنها
On the Qena bridge
يا إسماعيلية، يا إسماعيلية
Oh Ismailia, oh Ismailia
أحب أزورك في المغربية
I like to visit you in the evening
أركب فلوكة أنا وحبايبي
I ride a felucca with my loved ones
ونغني غنوة عـ السمسمية
And we sing songs on the sesame
آه يا لالالي حبيبي يالالالي
Oh my love, my love, my love
يا روحي يا لالالي
Oh my soul, my love, my love
يا إسماعيلية، يا إسماعيلية
Oh Ismailia, oh Ismailia
أحب أزورك في المغربية
I like to visit you in the evening
أركب فلوكة أنا وحبايبي
I ride a felucca with my loved ones
ونغني غنوة عـ السمسمية
And we sing songs on the sesame
آه يا لالالي حبيبي يا لالالي
Oh my love, my love, my love
يا روحي يا لالالي
Oh my soul, my love, my love
أدينا بندردش
We're having a chat
ورانا إيه، ورانا إيه
And you know what, and you know what?
بنحكي ونفرفش
We're talking and gossiping
ورانا إيه، ورانا إيه
And you know what, and you know what?
نحب نتعرف
We want to get to know each other
ورانا إيه
And you know what?
نحب نتشرف
We want to be honored
ورانا إيه
And you know what?
ومنين يا بلادينا
And where are you from, my friend?
وبلدكم إيه
And where is your country?
أحسن ناس (أحسن ناس)
The best people (The best people)
عـ المحلة منين
Where are you from in El-Mahalla?
يا سمنودي
Oh Samannoudi
عـ المحلة منين
Where are you from in El-Mahalla?
أرض جدودي
The land of my ancestors
عـ المحلة منين
Where are you from in El-Mahalla?
آه يا شن ورن
Oh, how beautiful it is
عـ المحلة منين
Where are you from in El-Mahalla?
يا سمنودي
Oh Samannoudi
إسكندرية أحسن ناس
Alexandria, the best people
عـ البحر ماشية تتمختر
Walking by the sea, swaying
من سيدي بشر لأبو العباس
From Sidi Bishr to Abu al-Abbas
أيو يا عالم عـ المنظر
Oh, the world, the view
أيو يا عالم عـ المينا
Oh, the world, the port
والشوق بيتمرجح بينا
And the longing swings between us
وتولتوميت ألف سفينة
And a thousand ships sail
عـ البحر ماشية بتزمر
Walking by the sea, humming
يا ما أعظم حي الجدعان
How great are the brave men
حي العرايس والعرسان
The neighborhood of brides and grooms
محروسة من الإنس ومن الجان
Protected from humans and jinn
يا حلوة يا أم الثوب الأخضر
Oh, beautiful one, oh mother of the green dress
إسكندرية أحسن ناس
Alexandria, the best people
عـ البحر ماشية تتمختر
Walking by the sea, swaying
من سيدي بشر لأبو العباس
From Sidi Bishr to Abu al-Abbas
أيو يا عالم عـ المنظر
Oh, the world, the view
أما أنا من شبرا
As for me, I'm from Shubra
في مصر وأولادها الطعمين
In Egypt and her delicious children
زي القمر بعيون سمرا
Like the moon with brown eyes
لابسين عقود فل وياسمين
Wearing necklaces of jasmine
والنيل بيضحك ويغني
And the Nile laughs and sings
فاكرني وبيسأل عني
Remembering me and asking about me
أروحله ألاقاه مستني
I go to him and find him waiting
وجنب منه أحسن ناس
And next to him, the best people
أحسن ناس
The best people
أحسن ناس
The best people
أحسن ناس
The best people





Writer(s): Jeff Barnel, Samir Habib, Salah Jahine, Salah El Dine Helmy Mohamed, Georges Habib Barnoti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.