Paroles et traduction Dalida - Americana
Americana
c'est
un
mot
qui
craque
dans
la
nuit
Americana
это
слово,
которое
трещит
в
ночи
Americana
c'est
un
peu
de
rêve
et
de
folie
Americana
это
немного
мечты
и
безумия
Americana
c'est
un
mot
qui
parle
de
géant
Americana
это
слово,
которое
говорит
о
гиганте
Americana
a
la
fureur
de
vivre
en
noir
et
blanc
Americana
имеет
ярость
жить
в
черно-белом
L'avion
se
pose
en
silence
comme
un
goéland
qui
vient
de
France
Самолет
садится
молча,
как
чайка,
прилетевшая
из
Франции
Sur
la
ville
qui
sommeille,
l'ombre
d'une
statue
se
réveille
Над
дремлющим
городом
просыпается
тень
статуи
Du
ciel
gris
de
l'Atlantique,
au
soleil
brûlant
du
Pacifique
С
серого
неба
Атлантики,
на
палящее
солнце
Тихого
океана
C'est
une
île
qui
vagabonde,
une
lie
jusqu'au
beau
milieu
du
monde
Это
странствующий
остров,
лжи
до
самой
середины
света
Americana,
Americana
Американа,
Американа
C'est
l'Amérique,
qui
fait
rêver
Это
Америка,
которая
мечтает
Americana,
Americana
Американа,
Американа
Joue
ta
musique
fais
moi
danser
Играй
свою
музыку
заставь
меня
танцевать
Manhattan,
centième
étage
accroché
son
cœur
dans
les
nuages
Манхэттен,
сотый
этаж
висел
его
сердце
в
облаках
Quand
San-Francisco
s'affolent
aux
rythmes
des
amours
qui
s'envolent
Когда
Сан-Франциско
в
восторге
от
ритмов
улетающей
любви
On
se
saoîle
de
musique
sur
des
mots
souvent
mélancolique
- Воскликнул
он,
не
отрывая
взгляда
от
часто
меланхоличных
слов.
Las
Vegas
et
ses
machines
et
ses
filles
sorties
des
magazines
Лас-Вегас
и
его
машины
и
девушки
выпускают
журналы
Americana,
Americana
Американа,
Американа
C'est
l'Amérique,
qui
fait
rêver
Это
Америка,
которая
мечтает
Americana,
Americana
Американа,
Американа
Joue
ta
musique
fais
moi
danser
Играй
свою
музыку
заставь
меня
танцевать
Americana
c'est
un
mot
qui
craque
dans
la
nuit
Americana
это
слово,
которое
трещит
в
ночи
Americana
c'est
un
peu
de
rêve
et
de
folie
Americana
это
немного
мечты
и
безумия
Americana
c'est
un
mot
qui
parle
de
géant
Americana
это
слово,
которое
говорит
о
гиганте
Americana
a
la
fureur
de
vivre
en
noir
et
blanc
Americana
имеет
ярость
жить
в
черно-белом
Et
moi
qui
suis
d'ici
d'ailleurs
de
nul
part
И
я,
который
отсюда
ниоткуда
Je
refais
souvent
le
voyage,
ce
voyage
Я
часто
повторяю
путешествие,
это
путешествие
Depuis
que
j'ai
vu
l'Amérique
С
тех
пор
как
я
увидел
Америку
Ces
plages
au
parfums
d'Acapulco
Эти
пляжи
в
ароматах
Акапулько
Plongées
d'avenues
au
numéros
Погружения
проспектов
в
номера
Et
ses
boulevards
plus
longs
que
des
villes
(America)
И
его
бульвары
длиннее
городов
(Америка)
Ces
quartiers
qui
parlent
en
Italien
Эти
районы,
которые
говорят
на
итальянском
языке
Restaurants
Chinois
ou
Parisiens
Китайские
или
парижские
рестораны
Où
chacun
retrouve
un
peu
de
son
pays
Где
каждый
находит
немного
своей
страны
Americana
c'est
un
mot
qui
craque
dans
la
nuit
Americana
это
слово,
которое
трещит
в
ночи
Americana
c'est
un
peu
de
rêve
et
de
folie
Americana
это
немного
мечты
и
безумия
Americana
c'est
un
mot
qui
parle
de
géant
Americana
это
слово,
которое
говорит
о
гиганте
Americana
a
la
fureur
de
vivre
en
noir
et
blanc
Americana
имеет
ярость
жить
в
черно-белом
Americana,
Americana
Американа,
Американа
C'est
l'Amérique,
qui
fait
rêver
Это
Америка,
которая
мечтает
Americana,
Americana
Американа,
Американа
Joue
ta
musique
fais
moi
danser
Играй
свою
музыку
заставь
меня
танцевать
Americana
c'est
un
mot
qui
parle
de
géant
Americana
это
слово,
которое
говорит
о
гиганте
Americana
a
la
fureur
de
vivre
en
noir
et
blanc
Americana
имеет
ярость
жить
в
черно-белом
Americana
c'est
un
peu
de
rêve
et
de
folie
Americana
это
немного
мечты
и
безумия
Americana
c'est
un
mot
qui
claque
dans
la
nuit
Americana
это
слово,
которое
хлопает
в
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Costandinos, Erick Bulling, Kathy Wakefield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.