Dalida - Avec Le Temps - Live Olympia 74 - traduction des paroles en anglais

Avec Le Temps - Live Olympia 74 - Dalidatraduction en anglais




Avec Le Temps - Live Olympia 74
With Time - Live Olympia 74
Avec Le Temps
With Time
L. Férré.
L. Férré.
Avec Le Temps
With Time
Avec Le Temps, va, tout s'en va
With Time, all fades away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
The face and voice are forgotten
Le coeur quand ça bat plus
When the heart stops beating
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
There's no need to seek further
Faut laisser faire, c'est très bien.
Let it be, it's alright
Avec Le Temps,
With Time,
Avec Le Temps, va, tout s'en va
With Time, all fades away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The one I adored, who I sought in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The one I could sense in the corner of my eye
Entre les lignes, entre les mots et sous le fard
Between the lines, between the words and beneath the makeup
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a painted oath that fades into the night
Avec Le Temps tout s'évanouit
With Time, all vanishes
Avec Le Temps
With Time
Avec Le Temps, va tout s'en va
With Time, all fades away
Même les plus chouettes souvenirs. Ça, t'as une de ces gueules!
Even the best memories. Boy, you look awful!
À la galerie, j'farfouille dans les rayons de la mort
At the gallery, I rummage through the death row
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On Saturday night when tenderness wanders off alone
Avec Le Temps
With Time
Avec Le Temps, va, tout s'en va
With Time, all fades away
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
The one I believed in, for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The one I gave money and jewelry to
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom I would have sold my soul for a few pennies
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom I groveled like a dog
Avec Le Temps, va, tout va bien
With Time, all is well
Avec Le Temps
With Time
Avec Le Temps va tout s'en va
With Time, all fades away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
The passions and voices are forgotten
Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens
Who whispered to you, the words of the poor
"Ne rentre pas trop tard surtout ne prends pas froid"
"Don't come home too late, and don't catch a cold"
Avec Le Temps
With Time
Avec Le Temps, va tout s'en va
With Time, all fades away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And one feels blanched like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And one feels cold in a chance bed
Et l'on se sent tout seul, peut-être mais peinard
And one feels all alone, perhaps, but peaceful
Et l'on se sent floué par les années perdues
And one feels cheated by the wasted years
Alors vraiment
So truly
Avec Le Temps on n'aime plus.
With Time, one loves no more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.