Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec Le Temps - Live Olympia 74
Со временем - Концерт в Олимпии 74
Avec
Le
Temps
Со
временем
Avec
Le
Temps
Со
временем
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
видишь,
все
проходит
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Забывается
лицо
и
забывается
голос
Le
coeur
quand
ça
bat
plus
Сердце,
когда
оно
больше
не
бьется
C'est
pas
la
peine
d'aller
chercher
plus
loin
Не
стоит
искать
дальше
Faut
laisser
faire,
c'est
très
bien.
Нужно
оставить
все
как
есть,
это
правильно.
Avec
Le
Temps,
Со
временем,
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
видишь,
все
проходит
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Тот,
кого
мы
обожали,
кого
искали
под
дождем
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Тот,
кого
мы
угадывали
в
случайном
взгляде
Entre
les
lignes,
entre
les
mots
et
sous
le
fard
Между
строк,
между
слов
и
под
слоем
косметики
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Нарисованной
клятвы,
которая
уходит
в
ночь
Avec
Le
Temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
исчезает
Avec
Le
Temps
Со
временем
Avec
Le
Temps,
va
tout
s'en
va
Со
временем,
видишь,
все
проходит
Même
les
plus
chouettes
souvenirs.
Ça,
t'as
une
de
ces
gueules!
Даже
самые
прекрасные
воспоминания.
Ну
и
рожа
у
тебя!
À
la
galerie,
j'farfouille
dans
les
rayons
de
la
mort
В
галерее
я
роюсь
в
лучах
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
в
одиночестве
Avec
Le
Temps
Со
временем
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
видишь,
все
проходит
L'autre
à
qui
l'on
croyait,
pour
un
rhume,
pour
un
rien
Тот,
кому
мы
верили,
из-за
простуды,
из-за
пустяка
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Тот,
кому
мы
дарили
ветер
и
украшения
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
За
кого
мы
бы
продали
душу
за
гроши
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
кем
мы
пресмыкались,
как
пресмыкаются
собаки
Avec
Le
Temps,
va,
tout
va
bien
Со
временем,
видишь,
все
хорошо
Avec
Le
Temps
Со
временем
Avec
Le
Temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
проходит
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Забываются
страсти
и
забываются
голоса
Qui
vous
disaient
tout
bas,
les
mots
des
pauvres
gens
Которые
шептали
тебе
слова
бедняков
"Ne
rentre
pas
trop
tard
surtout
ne
prends
pas
froid"
"Не
возвращайся
слишком
поздно,
и
главное,
не
простудись"
Avec
Le
Temps
Со
временем
Avec
Le
Temps,
va
tout
s'en
va
Со
временем,
видишь,
все
проходит
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
чувствуешь
себя
измотанной,
как
загнанная
лошадь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
чувствуешь
себя
замерзшей
в
случайной
постели
Et
l'on
se
sent
tout
seul,
peut-être
mais
peinard
И
чувствуешь
себя
одинокой,
возможно,
но
спокойной
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
чувствуешь
себя
обманутой
потерянными
годами
Alors
vraiment
Тогда,
действительно
Avec
Le
Temps
on
n'aime
plus.
Со
временем
больше
не
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.