Dalida - Avec le temps (Palais Des Sports 80) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Avec le temps (Palais Des Sports 80)




Avec le temps (Palais Des Sports 80)
With Time (Palais Des Sports 80)
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and the voice
Le cœoeur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
The heart, when it beats no more, it's no use going
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Searching further, let it be and it's very good
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything goes away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The other that we adored, that we searched for in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The other that we guessed at the turn of a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and under the makeup
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a disguised oath that goes to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time everything vanishes
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything goes away
Même les plus chouettes souv'nirs ça t'as une de ces gueules
Even the best memories, it has such a face
A la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
At the gallery I rummage through the rays of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On Saturday night when tenderness goes away all by itself
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything goes away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The other who we believed for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The other to whom we gave wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few pennies
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
In front of which we dragged ourselves like dogs
Avec le temps, va, tout va bien
With time, all is well
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who would say to you softly the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come back too late, especially don't catch a cold
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel bleached like a worn-out horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, maybe but relaxed
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the lost years
Alors vraiment... avec le temps on n'aime plus
So really... with time, we no longer love





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre

Dalida - Best of Live
Album
Best of Live
date de sortie
01-01-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.