Dalida - Avec le temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Avec le temps




Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, иди, все уходит.
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Мы забываем лицо и забываем голос
Le coeur quand ça bat plus
Сердце, когда оно бьется сильнее
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
Нет смысла искать дальше
Faut laisser faire, c'est très bien
Надо оставить все как есть, это очень хорошо.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, иди, все уходит.
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
Другой, которого мы обожали, которого искали под дождем
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Другой, о котором мы догадывались с первого взгляда
Entre les lignes, entre les mots et sous le fard
Между строками, между словами и под румянцем
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
От клятвы с гримом, которая уходит в свою ночь
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, иди, все уходит.
Même les plus chouettes souvenirs
Даже самые приятные воспоминания
Ça t'as une de ces gueules
Это ты эти морды
À la galerie, j'farfouille dans les rayons de la mort
В галерее я ковыряюсь в лучах смерти
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Субботним вечером, когда нежность уходит сама по себе
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, иди, все уходит.
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
Другой, кому мы верили, от простуды, от пустяка.
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Другой, которому дарили ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого мы продали бы свою душу за несколько центов
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Перед чем мы тащились, как собаки.
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем, иди, все будет хорошо
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, иди, все уходит.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Мы забываем страсти и забываем голоса
Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens
Которые говорили вам все это, слова бедных людей
Ne rentre pas trop tard surtout ne prends pas froid
Не возвращайся слишком поздно, особенно не простудись
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, иди, все уходит.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И мы чувствуем себя побелевшими, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И ты чувствуешь себя ледяным в постели случайности
Et l'on se sent tout seul, peut-être mais peinard
И мы чувствуем себя одинокими, может быть, но больными
Et l'on se sent floué par les années perdues
И мы чувствуем себя размытыми потерянными годами
Alors, vraiment
Итак, на самом деле
Avec le temps on n'aime plus
Со временем мы перестанем любить





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.