Dalida - Aïe Mon Coeur (Portuguesa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Aïe Mon Coeur (Portuguesa)




Aïe Mon Coeur (Portuguesa)
Ouch My Heart (Portuguese)
Deux amoueux marchaient
Two lovers walked
Le long du mois de mai
In the merry month of May
Sous un soleil léger
Under a gentle sun
Comme un brin de muguet
Like a sprig of lily of the valley
Et les oiseaux du ciel
And the birds in the sky
En chavirant des ailes
With fluttering wings
Donnaient un bal autour de leur amour
Gave a ball around their love
Et le soleil tout là-haut disait
And the sun high up said
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
La farandole des oiseaux chantait
The farandole of birds sang
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
Les amoureux en echo criaient
The lovers in echo cried
mon cœur!
Ouch my heart!
Et tout le monde éclatait de bonheur
And everyone burst with happiness
Le jour tombait sur eux
The day was falling on them
Les fleurs s'ouvraient pour eux
Flowers opened for them
Les arbres se penchaient
The trees bent
Pour les voir de plus près
To see them closer
Un petit bal se mit
A small ball started
À briller dans la nuit
To shine in the night
Alors ils ont couru à cœur perdu
Then they ran with reckless hearts
Et les étoiles en passant disaient
And the stars passing by said
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
Les musiciens en jouant chantaient
The musicians sang while playing
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
Les petits bals du printemps criaient
The small balls of spring cried
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
Et tout le monde éclatait de bonheur
And everyone burst with happiness
Les amoureux dansaient autour du mois de mai
The lovers danced around the month of May
Au creux d'une tonnelle
In the hollow of a bower
Sous les lampions du ciel
Under the lanterns of the sky
Jamais on aurait cru
We never thought
Qu'il n'en fallait pas plus
That it wouldn't take more
Pour commencer ainsi toute une vie
To start a whole life like this
Les amoureux c'était moi c'était
The lovers, that was me, that was
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
Les amoureux c'était toi c'était
The lovers, that was me, that was
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
Les amoureux c'était nous c'était
The lovers, that was us, that was
Aïe mon cœur!
Ouch my heart!
C'était nous deux au milieu du bonheur
That was us two in the midst of happiness
Aïe Aïe Aïe!!!
Ouch Ouch Ouch!!!
Mon cœuuuuur!!
My heaaart!!
End
End





Writer(s): Ignacio Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.