Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bambino,
Bambino
Малыш,
малыш,
Ne
pleure
pas,
Bambino
не
плачь,
малыш,
Les
yeux
battus,
la
mine
triste
et
les
joues
blêmes
С
потухшим
взглядом,
печальным
лицом
и
бледными
щеками
Tu
ne
dors
plus,
tu
n'es
plus
que
l'ombre
de
toi-même
Ты
больше
не
спишь,
ты
всего
лишь
тень
самого
себя
Seul
dans
la
rue,
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Один
на
улице,
ты
бродишь,
как
неприкаянная
душа
Et
tous
les
soirs,
sous
sa
fenêtre,
on
peut
te
voir
И
каждый
вечер
под
ее
окном
тебя
можно
увидеть
Je
sais
bien
que
tu
l'adores,
(Bambino,
Bambino)
Я
знаю,
что
ты
ее
обожаешь,
(малыш,
малыш)
Et
qu'elle
a
des
jolis
yeux
(Bambino,
Bambino)
И
что
у
нее
красивые
глаза
(малыш,
малыш)
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
(Bambino,
Bambino)
Но
ты
еще
слишком
юн
(малыш,
малыш)
Pour
jouer
les
amoureux
Чтобы
играть
в
любовь
Et
gratta,
gratta
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
И
играй,
играй
на
своей
мандолине,
мой
маленький
малыш
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Твоя
музыка
прекраснее
всего
неба
Италии
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline,
mon
petit
Bambino
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом,
мой
маленький
малыш
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux,
elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно,
она
не
принимает
тебя
всерьез
Avec
tes
cheveux
si
blonds
(Bambino,
Bambino)
С
твоими
такими
светлыми
волосами
(малыш,
малыш)
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
(Bambino,
Bambino)
Ты
похож
на
ангелочка
(малыш,
малыш)
Va
plutôt
jouer
au
ballon
(Bambino,
Bambino)
Иди
лучше
поиграй
в
мяч
(малыш,
малыш)
Comme
font
tous
les
gamins
Как
и
все
мальчишки
Tu
peux
fumer,
comme
un
Monsieur,
des
cigarettes
Ты
можешь
курить,
как
взрослый
мужчина,
сигареты
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Покачиваться
на
тротуаре,
когда
ждешь
ее
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
Ты
можешь
надвинуть
на
уши
свою
кепку
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
cœur,
te
vieillira
Это
не
то,
что
сделает
тебя
старше
в
ее
сердце
L'amour
et
la
jalousie,
(Bambino,
Bambino)
Любовь
и
ревность
(малыш,
малыш)
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant
(Bambino,
Bambino)
Не
детские
игры
(малыш,
малыш)
Et
tu
as
toute
la
vie
(Bambino,
Bambino)
И
у
тебя
вся
жизнь
впереди
(малыш,
малыш)
Pour
souffrir
comme
les
grands,
(Bambino,
Bambino)
Чтобы
страдать,
как
взрослые
(малыш,
малыш)
Et
gratta,
gratta
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
И
играй,
играй
на
своей
мандолине,
мой
маленький
малыш
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Твоя
музыка
прекраснее
всего
неба
Италии
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline,
mon
petit
Bambino
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом,
мой
маленький
малыш
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux,
elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно,
она
не
принимает
тебя
всерьез
Si
tu
as
trop
de
tourments
(Bambino,
Bambino)
Если
у
тебя
слишком
много
мучений
(малыш,
малыш)
Ne
le
garde
pas
pour
toi
(Bambino,
Bambino)
Не
держи
это
в
себе
(малыш,
малыш)
Va
le
dire
à
ta
maman
(Bambino,
Bambino)
Расскажи
своей
маме
(малыш,
малыш)
Les
mamans,
c'est
fait
pour
ça
Для
этого
и
нужны
мамы
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
И
там,
укрывшись
в
нежных
объятиях
ее
рук
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera
Хорошенько
поплачь,
и
твоя
печаль
улетучится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Del Rona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.