Dalida - Bambino (Guaglione) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Bambino (Guaglione)




Bambino (Guaglione)
Bambino (Little Boy)
Bambino, Bambino
Bambino, Bambino
Ne pleure pas, Bambino
Don't cry, Bambino
Les yeux battus, la mine triste et les joues blêmes
Eyes beaten, face sad and cheeks pale
Tu ne dors plus, tu n′es que l'ombre de toi-même
You don't sleep anymore, you're only a shadow of yourself
Seul dans la rue, tu rôdes comme une âme en peine
Alone in the street, you wander like a lost soul
Et tous les soirs, sous sa fenêtre, on peut te voir
And every night, under her window, you can be seen
Je sais bien que tu l′adores (Bambino, Bambino)
I know you adore her (Bambino, Bambino)
Et qu'elle a des jolis yeux (Bambino, Bambino)
And that she has pretty eyes (Bambino, Bambino)
Mais tu es trop jeune encore (Bambino, Bambino)
But you're still too young (Bambino, Bambino)
Pour jouer les amoureux
To play the lover
Et gratta, gratta sur ta mandoline, mon petit Bambino
And strum, strum on your mandolin, my little Bambino
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Your music is prettier than the whole sky of Italy
Et canta, canta de ta voix câline, mon petit Bambino
And sing, sing in your sweet voice, my little Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux, elle ne te prend pas au sérieux
You can sing as much as you want, she doesn't take you seriously
Avec tes cheveux si blonds (Bambino, Bambino)
With your hair so blond (Bambino, Bambino)
Tu as l′air d′un chérubin (Bambino, Bambino)
You look like a cherub (Bambino, Bambino)
Va plutôt jouer au ballon (Bambino, Bambino)
Go play football instead (Bambino, Bambino)
Comme font tous les gamins
Like all the other kids do
Tu peux fumer, comme un Monsieur, des cigarettes
You can smoke cigarettes like a man
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Strut on the sidewalk when you watch her
Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
You can tilt your cap over your ear
Ce n'est pas ça, qui dans son cœur, te vieillira
That's not what will age you in her heart
L′amour et la jalousie (Bambino, Bambino)
Love and jealousy (Bambino, Bambino)
Ne sont pas des jeux d'enfant (Bambino, Bambino)
Are not child's play (Bambino, Bambino)
Et tu as toute la vie (Bambino, Bambino)
And you have all your life (Bambino, Bambino)
Pour souffrir comme les grands (Bambino, Bambino)
To suffer like the grown-ups (Bambino, Bambino)
Et gratte, gratte sur ta mandoline, mon petit Bambino
And strum, strum on your mandolin, my little Bambino
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l′Italie
Your music is prettier than the whole sky of Italy
Et canta, canta de ta voix câline, mon petit Bambino
And sing, sing in your sweet voice, my little Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux, elle ne te prend pas au sérieux
You can sing as much as you want, she doesn't take you seriously
Si tu as trop de tourments (Bambino, Bambino)
If you are in too much pain (Bambino, Bambino)
Ne le garde pas pour toi (Bambino, Bambino)
Don't keep it to yourself (Bambino, Bambino)
Va le dire à ta maman (Bambino, Bambino)
Go tell your mother (Bambino, Bambino)
Les mamans, c'est fait pour ça
That's what mothers are for
Et là, blotti dans l′ombre douce de ses bras
And there, nestled in the soft shadow of her arms
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Cry a good cry and your sorrow will fly away





Writer(s): G. Fanciulli, Ni'ssa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.