Paroles et traduction Dalida - Bambino (Guaglione)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bambino (Guaglione)
Bambino (Little Boy)
Bambino,
Bambino
Bambino,
Bambino
Ne
pleure
pas,
Bambino
Don't
cry,
Bambino
Les
yeux
battus,
la
mine
triste
et
les
joues
blêmes
Eyes
beaten,
face
sad
and
cheeks
pale
Tu
ne
dors
plus,
tu
n′es
que
l'ombre
de
toi-même
You
don't
sleep
anymore,
you're
only
a
shadow
of
yourself
Seul
dans
la
rue,
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Alone
in
the
street,
you
wander
like
a
lost
soul
Et
tous
les
soirs,
sous
sa
fenêtre,
on
peut
te
voir
And
every
night,
under
her
window,
you
can
be
seen
Je
sais
bien
que
tu
l′adores
(Bambino,
Bambino)
I
know
you
adore
her
(Bambino,
Bambino)
Et
qu'elle
a
des
jolis
yeux
(Bambino,
Bambino)
And
that
she
has
pretty
eyes
(Bambino,
Bambino)
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
(Bambino,
Bambino)
But
you're
still
too
young
(Bambino,
Bambino)
Pour
jouer
les
amoureux
To
play
the
lover
Et
gratta,
gratta
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
And
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Your
music
is
prettier
than
the
whole
sky
of
Italy
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline,
mon
petit
Bambino
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice,
my
little
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux,
elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
You
can
sing
as
much
as
you
want,
she
doesn't
take
you
seriously
Avec
tes
cheveux
si
blonds
(Bambino,
Bambino)
With
your
hair
so
blond
(Bambino,
Bambino)
Tu
as
l′air
d′un
chérubin
(Bambino,
Bambino)
You
look
like
a
cherub
(Bambino,
Bambino)
Va
plutôt
jouer
au
ballon
(Bambino,
Bambino)
Go
play
football
instead
(Bambino,
Bambino)
Comme
font
tous
les
gamins
Like
all
the
other
kids
do
Tu
peux
fumer,
comme
un
Monsieur,
des
cigarettes
You
can
smoke
cigarettes
like
a
man
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Strut
on
the
sidewalk
when
you
watch
her
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
You
can
tilt
your
cap
over
your
ear
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
cœur,
te
vieillira
That's
not
what
will
age
you
in
her
heart
L′amour
et
la
jalousie
(Bambino,
Bambino)
Love
and
jealousy
(Bambino,
Bambino)
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant
(Bambino,
Bambino)
Are
not
child's
play
(Bambino,
Bambino)
Et
tu
as
toute
la
vie
(Bambino,
Bambino)
And
you
have
all
your
life
(Bambino,
Bambino)
Pour
souffrir
comme
les
grands
(Bambino,
Bambino)
To
suffer
like
the
grown-ups
(Bambino,
Bambino)
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
And
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l′Italie
Your
music
is
prettier
than
the
whole
sky
of
Italy
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline,
mon
petit
Bambino
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice,
my
little
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux,
elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
You
can
sing
as
much
as
you
want,
she
doesn't
take
you
seriously
Si
tu
as
trop
de
tourments
(Bambino,
Bambino)
If
you
are
in
too
much
pain
(Bambino,
Bambino)
Ne
le
garde
pas
pour
toi
(Bambino,
Bambino)
Don't
keep
it
to
yourself
(Bambino,
Bambino)
Va
le
dire
à
ta
maman
(Bambino,
Bambino)
Go
tell
your
mother
(Bambino,
Bambino)
Les
mamans,
c'est
fait
pour
ça
That's
what
mothers
are
for
Et
là,
blotti
dans
l′ombre
douce
de
ses
bras
And
there,
nestled
in
the
soft
shadow
of
her
arms
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera
Cry
a
good
cry
and
your
sorrow
will
fly
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Fanciulli, Ni'ssa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.