Paroles et traduction Dalida - Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bambino,
bambino
Bambino,
bambino
Ne
pleure
pas,
bambino
Don't
cry,
bambino
Les
yeux
battus
Your
eyes
are
swollen
La
mine
triste
et
les
joues
blêmes
Your
face
is
sad
and
your
cheeks
are
pale
Tu
ne
dors
plus
You
don't
sleep
anymore
Tu
n'es
que
l'ombre
de
toi-même
You're
just
a
shadow
of
yourself
Seul
dans
la
rue
Alone
in
the
street
Tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
You
wander
like
a
lost
soul
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre
on
peut
te
voir
And
every
night
beneath
her
window
you
can
be
seen
Je
sais
bien
que
tu
l'adores
I
know
that
you
adore
her
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Et
qu'elle
a
des
jolis
yeux
And
that
she
has
beautiful
eyes
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
But
you're
still
too
young
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Pour
jouer
les
amoureux
To
play
the
lover
Et
gratta,
gratta
sur
le
tuo
mandolino
And
strum,
strum
on
your
mandolin
Mon
petit
bambino
My
little
bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
more
beautiful
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Than
all
the
skies
of
Italy
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
And
sing,
sing
with
your
sweet
voice
Mon
petit
bambino
My
little
bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
all
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
She
won't
take
you
seriously
Avec
tes
cheveux
si
blonds
With
your
hair
so
blond
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
You
look
like
a
cherub
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Va
plutôt
jouer
au
ballon
Go
and
play
soccer
instead
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Comme
font
tous
les
gamins
Like
all
the
other
kids
Tu
peux
fumer
comme
un
monsieur
des
cigarettes
You
can
smoke
like
a
gentleman,
cigarettes
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Swaying
on
the
sidewalk
when
you
watch
her
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille
ta
casquette
You
can
tilt
your
cap
over
your
ear
Ce
n'est
pas
ça,
que
dans
son
cœur,
te
vieillira
That's
not
what
will
make
her
heart
age,
for
you
L'amour
et
la
jalousie
Love
and
jealousy
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant
Aren't
children's
games
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Et
tu
as
toute
la
vie
And
you
have
your
whole
life
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Pour
souffrir
comme
les
grands
To
suffer
like
the
grown-ups
Et
gratta,
gratta
sur
le
tuo
mandolino
And
strum,
strum
on
your
mandolin
Mon
petit
bambino
My
little
bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
more
beautiful
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Than
all
the
skies
of
Italy
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
And
sing,
sing
with
your
sweet
voice
Mon
petit
bambino
My
little
bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
all
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
She
won't
take
you
seriously
Si
tu
as
trop
de
tourments
If
you
have
too
many
worries
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Ne
le
garde
pas
pour
toi
Don't
keep
them
to
yourself
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Va
le
dire
à
ta
maman
Go
and
tell
your
mother
(Bambino,
bambino)
(Bambino,
bambino)
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Mothers
are
made
for
that
Là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
There,
nestled
in
the
soft
shadow
of
her
arms
Pleure
un
bon
coup,
et
ton
chagrin
s'envolera
Cry
a
good
cry,
and
your
sorrow
will
fly
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Larue, Nisa, Fanciulli C, Fanciulli C
Adaptation De Jacques Larue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.