Dalida - Bambino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Bambino




Bambino
Bambino
Bambino, bambino
Bambino, bambino
Ne pleure pas, bambino
Don't cry, bambino
Les yeux battus
Your eyes are swollen
La mine triste et les joues blêmes
Your face is sad and your cheeks are pale
Tu ne dors plus
You don't sleep anymore
Tu n'es que l'ombre de toi-même
You're just a shadow of yourself
Seul dans la rue
Alone in the street
Tu rôdes comme une âme en peine
You wander like a lost soul
Et tous les soirs sous sa fenêtre on peut te voir
And every night beneath her window you can be seen
Je sais bien que tu l'adores
I know that you adore her
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et qu'elle a des jolis yeux
And that she has beautiful eyes
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Mais tu es trop jeune encore
But you're still too young
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Pour jouer les amoureux
To play the lover
Et gratta, gratta sur le tuo mandolino
And strum, strum on your mandolin
Mon petit bambino
My little bambino
Ta musique est plus jolie
Your music is more beautiful
Que tout le ciel de l'Italie
Than all the skies of Italy
Et canta, canta de ta voix câline
And sing, sing with your sweet voice
Mon petit bambino
My little bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing all you want
Elle ne te prend pas au sérieux
She won't take you seriously
Avec tes cheveux si blonds
With your hair so blond
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Tu as l'air d'un chérubin
You look like a cherub
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Va plutôt jouer au ballon
Go and play soccer instead
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Comme font tous les gamins
Like all the other kids
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes
You can smoke like a gentleman, cigarettes
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Swaying on the sidewalk when you watch her
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette
You can tilt your cap over your ear
Ce n'est pas ça, que dans son cœur, te vieillira
That's not what will make her heart age, for you
L'amour et la jalousie
Love and jealousy
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Ne sont pas des jeux d'enfant
Aren't children's games
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Et tu as toute la vie
And you have your whole life
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Pour souffrir comme les grands
To suffer like the grown-ups
Et gratta, gratta sur le tuo mandolino
And strum, strum on your mandolin
Mon petit bambino
My little bambino
Ta musique est plus jolie
Your music is more beautiful
Que tout le ciel de l'Italie
Than all the skies of Italy
Et canta, canta de ta voix câline
And sing, sing with your sweet voice
Mon petit bambino
My little bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing all you want
Elle ne te prend pas au sérieux
She won't take you seriously
Si tu as trop de tourments
If you have too many worries
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Ne le garde pas pour toi
Don't keep them to yourself
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Va le dire à ta maman
Go and tell your mother
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Les mamans c'est fait pour ça
Mothers are made for that
Là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
There, nestled in the soft shadow of her arms
Pleure un bon coup, et ton chagrin s'envolera
Cry a good cry, and your sorrow will fly away





Writer(s): Jacques Larue, Nisa, Fanciulli C, Fanciulli C Adaptation De Jacques Larue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.