Paroles et traduction Dalida - Col tempo
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Col
tempo
tutto
se
ne
va
With
time,
it
will
all
go
away
Non
ricordi
più
il
viso
You
will
no
longer
remember
their
face
Non
ricordi
la
voce
You
will
no
longer
remember
their
voice
Quando
il
cuore
ormai
tace
When
the
heart
is
finally
silent
A
che
serve
cercare?
What's
the
use
of
searching?
Ti
lasci
andare
You
let
yourself
go
E
forse
è
meglio
così
And
maybe
it's
better
that
way
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Col
tempo
tutto
se
ne
va
With
time,
it
will
all
go
away
L'altro
che
adoravi
The
one
you
adored
Che
cercavi
nel
buio
The
one
you
searched
for
in
the
darkness
L'altro
che
indovinavi
The
one
you
guessed
In
un
batter
di
ciglia
In
the
blink
of
an
eye
Tra
le
frasi
e
le
righe
Between
the
phrases
and
the
lines
Il
fondo
di
tinta
The
foundation
of
make-up
Di
promesse
agghindate
Of
adorned
promises
Per
uscire
a
ballare
To
go
out
dancing
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Tutto
scompare
Everything
disappears
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Col
tempo
tutto
se
ne
va
With
time,
it
will
all
go
away
Ogni
cosa
appassisce
Everything
withers
away
Io
mi
scopro
a
frugare
I
discover
myself
rummaging
In
vetrine
di
morte
In
shop
windows
of
death
Quando
il
sabato
sera
When
on
Saturday
night
La
tenerezza
rimane
senza
compagnia
Tenderness
remains
without
company
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Col
tempo
tutto
se
ne
va
With
time,
it
will
all
go
away
L'altro
a
cui
tu
credevi
The
other
one
you
believed
in
Anche
a
un
colpo
di
tosse
Even
at
a
cough
L'altro
che
ricoprivi
The
other
one
you
covered
Di
gioielli
e
di
vento
With
jewels
and
wind
Ed
avresti
impegnato
anche
l'anima
al
monte
And
you
would
have
pawned
your
soul
to
the
devil
A
cui
ti
trascinavi
Where
you
dragged
yourself
Alla
pari
di
un
cane
Like
a
dog
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Tutto
va
bene
Everything
is
fine
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Col
tempo
tutto
se
ne
va
With
time,
it
will
all
go
away
Non
ricordi
più
il
fuoco
You
no
longer
remember
the
fire
Non
ricordi
le
voci
You
no
longer
remember
the
voices
Della
gente
da
poco
Of
the
petty
people
E
il
loro
sussurrare
And
their
whispers
Non
ritardare,
copriti
col
freddo
che
fa
Don't
delay,
cover
yourself,
it's
cold
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Col
tempo
tutto
se
ne
va
With
time,
it
will
all
go
away
E
ti
senti
il
biancore
And
you
feel
the
whiteness
Di
un
cavallo
sfiancato
Of
an
exhausted
horse
In
un
letto
straniero
In
a
foreign
bed
Ti
senti
gelato
You
feel
cold
Solitario
ma
in
fondo
in
pace
col
mondo
Lonely
but
deep
down
at
peace
with
the
world
E
ti
senti
tradito
dagli
anni
perduti
And
you
feel
betrayed
by
the
years
lost
Col
tempo
sai
With
time,
you'll
know
Non
ami
più
Will
love
no
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.