Dalida - Col tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Col tempo




Col tempo
With Time
Col tempo sai
With time, you'll know
Col tempo tutto se ne va
With time, it will all go away
Non ricordi più il viso
You will no longer remember their face
Non ricordi la voce
You will no longer remember their voice
Quando il cuore ormai tace
When the heart is finally silent
A che serve cercare?
What's the use of searching?
Ti lasci andare
You let yourself go
E forse è meglio così
And maybe it's better that way
Col tempo sai
With time, you'll know
Col tempo tutto se ne va
With time, it will all go away
L'altro che adoravi
The one you adored
Che cercavi nel buio
The one you searched for in the darkness
L'altro che indovinavi
The one you guessed
In un batter di ciglia
In the blink of an eye
Tra le frasi e le righe
Between the phrases and the lines
Il fondo di tinta
The foundation of make-up
Di promesse agghindate
Of adorned promises
Per uscire a ballare
To go out dancing
Col tempo sai
With time, you'll know
Tutto scompare
Everything disappears
Col tempo sai
With time, you'll know
Col tempo tutto se ne va
With time, it will all go away
Ogni cosa appassisce
Everything withers away
Io mi scopro a frugare
I discover myself rummaging
In vetrine di morte
In shop windows of death
Quando il sabato sera
When on Saturday night
La tenerezza rimane senza compagnia
Tenderness remains without company
Col tempo sai
With time, you'll know
Col tempo tutto se ne va
With time, it will all go away
L'altro a cui tu credevi
The other one you believed in
Anche a un colpo di tosse
Even at a cough
L'altro che ricoprivi
The other one you covered
Di gioielli e di vento
With jewels and wind
Ed avresti impegnato anche l'anima al monte
And you would have pawned your soul to the devil
A cui ti trascinavi
Where you dragged yourself
Alla pari di un cane
Like a dog
Col tempo sai
With time, you'll know
Tutto va bene
Everything is fine
Col tempo sai
With time, you'll know
Col tempo tutto se ne va
With time, it will all go away
Non ricordi più il fuoco
You no longer remember the fire
Non ricordi le voci
You no longer remember the voices
Della gente da poco
Of the petty people
E il loro sussurrare
And their whispers
Non ritardare, copriti col freddo che fa
Don't delay, cover yourself, it's cold
Col tempo sai
With time, you'll know
Col tempo tutto se ne va
With time, it will all go away
E ti senti il biancore
And you feel the whiteness
Di un cavallo sfiancato
Of an exhausted horse
In un letto straniero
In a foreign bed
Ti senti gelato
You feel cold
Solitario ma in fondo in pace col mondo
Lonely but deep down at peace with the world
E ti senti tradito dagli anni perduti
And you feel betrayed by the years lost
Col tempo sai
With time, you'll know
Allora tu
Then you
Non ami più
Will love no more





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.