Paroles et traduction Dalida - Comme disait Mistinguett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme disait Mistinguett
As Mistinguett Used to Say
C'est
vrai
que
j'ai
l'accent
qui
roule
It's
true
that
I
have
an
accent
that
rolls
Des
chansons
qui
roucoulent
Songs
that
coo
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
C'est
vrai
que
je
suis
italienne
It's
true
that
I'm
Italian
De
naissance
égyptienne
Of
Egyptian
descent
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
Mais
j'préfère
Joséphine
à
Cléopatre
But
I
prefer
Josephine
to
Cleopatra
Ménilmontant
aux
caves
du
Vatican
Ménilmontant
to
the
caves
of
the
Vatican
Comme
le
disait
la
Mistinguett
As
Mistinguett
used
to
say
Je
suis
comme
le
Bon
Dieu
m'a
faite
I
am
as
God
made
me
Et
c'est
très
bien
comme
ça
And
that's
very
good
as
it
is
Comme
le
disait
la
Mistinguett
As
Mistinguett
used
to
say
Je
suis
comme
le
Bon
Dieu
m'a
faite
I
am
as
God
made
me
Et
c'est
très
bien
comme
ça
And
that's
very
good
as
it
is
On
dit
que
c'est
mon
frère
qui
chante
They
say
it's
my
brother
who
sings
Quand
je
suis
en
vacances
When
I'm
on
vacation
Pas
vrai,
pas
vrai
Not
true,
not
true
On
dit
que
pour
de
petits
riens
They
say
that
for
little
things
Je
bats
mes
musiciens
I
beat
my
musicians
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
C'est
vrai
que
j'aime
bien
les
beaux
garçons
It's
true
that
I
like
handsome
men
Mais
dans
le
fond
je
préfère
les
chansons
But
I
prefer
songs
more
than
anything
Comme
le
disait
la
Mistinguett
As
Mistinguett
used
to
say
Je
suis
comme
le
Bon
Dieu
m'a
faite
I
am
as
God
made
me
Et
c'est
très
bien
comme
ça
And
that's
very
good
as
it
is
Comme
le
disait
la
Mistinguett
As
Mistinguett
used
to
say
Je
suis
comme
le
Bon
Dieu
m'a
faite
I
am
as
God
made
me
Et
c'est
très
bien
comme
ça
And
that's
very
good
as
it
is
Moi,
tout
ce
que
je
veux
Me,
all
I
want
C'est
que
l'on
m'aime
un
peu
Is
that
I
be
loved
a
little
Et
je
l'avoue
je
suis
comblée
And
I
admit,
I'm
satisfied
Depuis
que
je
suis
née,
depuis
que
j'ai
chanté
Since
I
was
born,
since
I
sang
J'ai
des
amoureux
par
milliers
I
have
lovers
by
the
thousands
On
dit
de
moi
que
certains
soir
They
say
about
me
that
certain
evenings
Je
joue
Sarah
Bernhardt
I
play
Sarah
Bernhardt
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
On
dit
que
mon
meilleur
copain
They
say
my
best
friend
C'est
Teilhard
de
Chardin
Is
Teilhard
de
Chardin
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
Moi,
j'aime
les
ritournelles
intellectuelles
I
love
intellectual
refrains
Paroles,
paroles
et
le
disco
aussi
Words,
words,
and
disco
too
Comme
le
disait
la
Mistinguett
As
Mistinguett
used
to
say
Je
suis
comme
le
Bon
Dieu
m'a
faite
I
am
as
God
made
me
Et
c'est
très
bien
comme
ça
And
that's
very
good
as
it
is
Comme
le
disait
la
Mistinguett
As
Mistinguett
used
to
say
Je
suis
comme
le
Bon
Dieu
m'a
faite
I
am
as
God
made
me
Et
c'est
très
bien
comme
ça
And
that's
very
good
as
it
is
On
dit
depuis
bientôt
plus
de
vingt
ans
They've
been
saying
for
almost
twenty
years
now
Que
je
ne
passerai
pas
le
printemps
That
I
won't
make
it
past
spring
On
peut
bien
dire
ce
qu'on
voudra
They
can
say
whatever
they
want
Je
ne
serai
pas
Dalida
si
j'n'étais
pas
comme
ça
I
wouldn't
be
Dalida
if
I
wasn't
this
way
On
dit
que
tu
as
l'accent
qui
roule
They
say
you
have
an
accent
that
rolls
Des
chansons
qui
roucoulent
Songs
that
coo
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
C'est
vrai
que
tu
es
italienne
It's
true
that
you're
Italian
De
naissance
égyptienne
Of
Egyptian
descent
C'est
vrai,
c'est
vrai
It's
true,
it's
true
On
dit
que
c'est
ton
frère
qui
chante
They
say
it's
your
brother
who
sings
Quand
tu
es
en
vacances
When
you're
on
vacation
Pas
vrai,
pas
vrai
Not
true,
not
true
On
peut
bien
dire
ce
qu'on
voudra
They
can
say
whatever
they
want
Je
ne
serai
pas
Dalida
si
j'n'étais
pas
comme
ça
I
wouldn't
be
Dalida
if
I
wasn't
this
way
On
peut
bien
dire
ce
qu'on
voudra
They
can
say
whatever
they
want
Je
ne
serai
pas
Dalida
si
j'n'étais
pas
comme
ça
I
wouldn't
be
Dalida
if
I
wasn't
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERRE CHARLES M LEROYER, JEAN JACQUES DEBOUT, PASCAL SEVRAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.