Paroles et traduction Dalida - Comme Tu Dois Avoir Froid - (Complainte Pour Une Fille De Joie)
Comme Tu Dois Avoir Froid - (Complainte Pour Une Fille De Joie)
My Dear, How Cold You Must Be - (Lament for a Daughter of Joy)
Comme
tu
dois
avoir
froid
My
dear,
how
cold
you
must
be
L'hiver
comme
un
oiseau
de
proie
In
winter
like
a
bird
of
prey
Te
griffe
en
haut,
te
mord
en
bas
That
tears
at
you
up
top
and
bites
you
down
below
Dans
la
rue
tu
fais
les
cent
pas
Pacing
the
streets
a
hundred
steps
Car
tu
attends
quelqu'un
je
crois
Because
you're
waiting
for
someone,
I
think
Comme
tu
dois
avoir
froid
My
dear,
how
cold
you
must
be
Ta
robe
est
trop
courte
pour
toi
Your
dress
is
much
too
short
La
mode
est
cruelle
parfois
Fashion
can
be
so
cruel
Car
tu
frissonnes
sous
la
soie
For
you
shiver
in
silk
Et
tu
n'as
même
pas
de
bas
And
you
don't
even
have
stockings
Et
l'on
dit
que
tu
es
une
fille
de
joie
And
they
say
that
you're
a
daughter
of
joy
Oui,
l'on
dit
que
tu
es
une
fille
de
joie
Yes,
they
say
that
you're
a
daughter
of
joy
Comme
tu
dois
avoir
froid
My
dear,
how
cold
you
must
be
Un
homme
passe
devant
toi
A
man
walks
past
you
Et
tu
l'agrippes
par
le
bras
And
you
grab
him
by
the
arm
Et
puis
tu
lui
parles
tout
bas
And
then
you
whisper
to
him
Il
s'arrête
et
puis
s'en
va
He
stops
and
then
walks
away
Comme
tu
dois
avoir
froid
My
dear,
how
cold
you
must
be
La
neige
tombe
sur
les
toits
Snow
is
falling
on
the
roofs
Et
les
enfants
rient
aux
éclats
And
children
laugh
with
joy
Noël
ne
les
oubliera
pas
Christmas
will
not
forget
them
Mais
il
ne
viendra
pas
pour
toi
But
it
won't
come
for
you
Et
l'on
dit
que
tu
es
une
fille
de
joie
And
they
say
that
you're
a
daughter
of
joy
Et
l'on
dit
que
tu
es
une
fille
de
joie
And
they
say
that
you're
a
daughter
of
joy
Oui,
l'on
dit
que
tu
es
une
fille
de
joie
Yes,
they
say
that
you're
a
daughter
of
joy
Comme
tu
dois
avoir
froid
My
dear,
how
cold
you
must
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Carli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.