Dalida - Des gens qu'on aimerait connaître - traduction des paroles en russe




Des gens qu'on aimerait connaître
Люди, которых хотелось бы узнать
Il y a des gens qu'on aimerait connaître
Есть люди, которых хотелось бы узнать
Qui ont des yeux qui en disent long
Чьи глаза говорят так много
Comment rentrer en communion
Как войти с ними в созвучие
Quand on sait qu'ils vont disparaître
Когда знаешь, что они исчезнут
À l'angle de la première rue
На углу первой же улицы
À la première station venue
На первой же остановке
Comme des ombres inconnues
Словно незнакомые тени
Qui partent comme elles sont venues
Которые уйдут так же, как и пришли
Il y a des gens qu'on aimerait connaître
Есть люди, которых хотелось бы узнать
À qui on veut se raconter
Которым хочется рассказать о себе
À qui on voudrait tout donner
Которым хочется всё отдать
Leurs yeux sont des miroirs fenêtre
Их глаза как оконные зеркала
l'on repolit son présent
Где очищаешь своё настоящее
l'on se sent intelligent
Где чувствуешь себя умным
Pour un petit quart d'heure peut-être
Может быть, на четверть часа
Le temps de s'envoler du temps
Пока не улетишь от времени
On est amoureux d'une voix
Влюбляешься в какой-то голос
D'un costume ou d'une expression
В костюм или в выражение лица
Elle nous rappelle une autre voix
Он напоминает другой голос
Quelqu'un d'autre, une autre saison
Кого-то другого, иное время года
Voilà qu'elle nous est familière
Вдруг он становится таким знакомым
C'est un peu comme la voix d'un frère
Словно голос родного брата
Et l'on s'invite à boire un verre
И ты приглашаешь выпить по бокалу
Sans préambule et sans manière
Без предисловий и без церемоний
On voudrait bien lui dire "bonjour"
Хотелось бы сказать ему "здравствуй"
Et qu'il vous réponde à son tour
И чтобы он ответил тебе в ответ
Comment ça va
Как дела
Son cœur, son âge
Его сердце, его возраст
est-ce-qu'il va
Куда он идёт
Pour quel voyage
В какое путешествие
Combien de regard j'ai jeté sans jamais en croiser un seul
Сколько взглядов я бросила, так и не встретив ни одного
Et combien de fois j'ai baissé mon visage devant Pierre ou Paul
И сколько раз я опускала лицо перед Петром или Павлом
La plupart des gens semblent hostiles mais quand on leur parle
Большинство людей кажутся враждебными, но когда заговоришь
Ils s'animent, il suffit d'une petite étincelle
Они оживляются, достаточно маленькой искры
Il y a des gens qu'on aimerait connaître
Есть люди, которых хотелось бы узнать
Qui nous arrive comme le hasard
Которые приходят как случайность
Avec le cœur brodé d'espoir
С сердцем, вышитым надеждой
Mais on reste avec ses problèmes
Но остаёшься со своими проблемами
Je profite de cette chanson
Я пользуюсь этой песней
Pour que demain, à l'occasion
Чтобы завтра, при случае
Si nos yeux se croisent un matin
Если наши глаза встретятся утром
Vous ne passiez pas votre chemin
Ты не прошёл бы мимо





Writer(s): Marc Bonnard, Philippe Brejean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.