Paroles et traduction Dalida - Dédié A Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dédié A Toi
Dedicated to You
À
tous
les
ringards
de
la
terre
et
aux
paumés
comme
moi
To
all
the
losers
on
earth
and
to
the
lost
like
me
Celui
à
qui
je
voudrais
plaire,
à
ceux
qui
ne
m'aiment
pas
The
one
I
would
like
to
please,
to
those
who
don't
love
me
Je
dédie
ceci,
aux
plays
boys
finis
I
dedicate
this,
to
the
finished
playboys
À
Rosa,
Rosine
et
à
moi
aussi
To
Rosa,
Rosine
and
to
me
too
À
qui
se
voit
dans
une
glace
et
finalement
ne
se
voit
plus
To
he
who
sees
himself
in
a
mirror
and
finally
doesn't
see
himself
anymore
À
qui
n'a
pas
de
glace
et
cela
revient
au
même
To
he
who
has
no
mirror
and
that
comes
to
the
same
Ne
se
voit
plus
non
plus
Doesn't
see
himself
anymore
either
À
tous
les
solitaires
To
all
the
lonely
ones
À
tous
les
ramasses
misére
et
à
l'amour
perdu
To
all
the
wretches
and
to
love
lost
À
ceux
qui
ont
cherché
la
manière
et
qui
ne
l'ont
pas
trouvé
To
those
who
have
sought
the
way
and
who
have
not
found
it
À
la
gueule
que
j'avais
hier
To
the
face
I
had
yesterday
Dédié
à
ceux
qui
ont
souffert
et
n'ont
pas
crié
Dedicated
to
those
who
have
suffered
and
not
cried
out
À
tous
les
prisonniers
To
all
the
prisoners
À
ceux
qui
ont
retrouvé
la
liberté
To
those
who
have
found
freedom
again
À
celui
qui
a
voulu
mes
lèvres
et
qui
n'en
a
plus
voulu
To
the
one
who
wanted
my
lips
and
who
no
longer
wanted
them
Dédié
à
ceux
qui
comprennent
Dedicated
to
those
who
understand
Qu'il
faut
quitter
la
scène
quand
on
a
perdu
That
you
have
to
leave
the
stage
when
you
have
lost
À
l'Italie,
à
la
nostalgie
et
à
moi
aussi
To
Italy,
to
nostalgia
and
to
me
too
Mais
cette
chanson
sans
importance
ne
pourrait
pas
finir
ainsi
But
this
unimportant
song
could
not
end
like
this
Comme
un
petit
air
de
danse,
une
simple
romance
sans
que
je
la
dédie
Like
a
little
dance
tune,
a
simple
romance
without
me
dedicating
it
Aux
amours
mortes
que
l'oubli
emporte
et
à
moi
aussi
To
dead
loves
that
oblivion
carries
away
and
to
me
too
Aux
amours
mortes
que
l'oubli
emporte
et
à
moi
aussi
To
dead
loves
that
oblivion
carries
away
and
to
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Alberto Fossati
Album
Volume 7
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.