Dalida - Et Puis C'Est Toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Et Puis C'Est Toi




Et Puis C'Est Toi
И тогда это ты
Comme un oiseau blessé qui ne sait plus chanter
Как раненая птица, что петь уж не может,
Comme une corde de guitare qui vient de se briser
Как гитарная струна, что внезапно порвалась,
Comme un soleil qui meurt en plein cœur de juillet
Как солнце, что умирает в июльский полдень,
Comme une ombre qui pleure sans savoir aller
Как тень, что плачет, не зная, куда ей деваться,
Comme un jour l'espoir n'est plus qu'un souvenir
Как день, когда надежда лишь воспоминанье,
Comme un jeu de miroir d'où l'on ne peut sortir
Как игра зеркал, из которой нет выхода,
Comme une fleur arrachée par le vent et la pluie
Как цветок, сорванный ветром и дождём,
Comme une heure arrêtée au cadran d'une vie
Как остановившаяся стрелка на циферблате жизни,
Et puis c'est toi
И тогда это ты,
Toi qui ne sauras rien de tout cela
Ты, который ничего об этом не знаешь,
Tu es venu
Ты пришёл,
Avec de l'amour jusqu'au bout des doigts
С любовью до кончиков пальцев,
Je tends les bras, tu viens
Я протягиваю руки, ты приходишь,
Et je m'étonne à chaque fois
И каждый раз я удивляюсь,
Mon amour
Любимый мой,
Comme un hiver sans fin qui n'attend plus l'été
Как бесконечная зима, что лета не ждёт,
Comme l'image d'un matin qu'on ne peut oublier
Как образ утра, что невозможно забыть,
Comme la voix du silence qui vient nous crucifier
Как голос тишины, что распял меня,
Comme un soir l'absence est trop lourde à porter
Как вечер, когда разлука слишком тяжела,
Comme un chemin de pierre qui mène à la dérive
Как каменный путь, ведущий к пропасти,
Au milieu de la mer nul ne peut nous suivre
Посреди моря, где никто за нами не последует,
Quand le courant nous tire le hasard nous retiens
Когда течение уносит нас, случай удерживает,
On s'éveille en délire du sable dans nos mains
Мы просыпаемся в бреду с песком в руках,
Et puis c'est toi
И тогда это ты,
Toi qui ne sauras rien de tout cela
Ты, который ничего об этом не знаешь,
Tu es venu
Ты пришёл,
Avec de l'amour jusqu'au bout des doigts
С любовью до кончиков пальцев,
Je tends les bras, tu viens
Я протягиваю руки, ты приходишь,
Et je m'étonne à chaque fois
И каждый раз я удивляюсь,
Mon amour
Любимый мой,
Et puis c'est toi
И тогда это ты,
Toi qui ne sauras rien de tout cela
Ты, который ничего об этом не знаешь,
Tu es venu
Ты пришёл,
Avec de l'amour jusqu'au bout des doigts
С любовью до кончиков пальцев,
Je tends les bras, tu viens
Я протягиваю руки, ты приходишь,
Et je m'étonne à chaque fois
И каждый раз я удивляюсь,
Mon amour
Любимый мой,





Writer(s): Chris Michaelessi, Lana Sébastian, Michaële


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.