Dalida - Fado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Fado




Fado
Фаду
La, la, la oh
Ля, ля, ля о
Fado, fado
Фаду, фаду
Le Portugal te doit ses nuits blanches
Португалия обязана тебе своими бессонными ночами,
Quand du fond de l'ombre tu te penches
Когда из глубины тени ты склоняешься,
Offrant ta fraîcheur sous le ciel chaud
Даря свою свежесть под жарким небом.
Fado, fado
Фаду, фаду
Le soir sur la place on se rassemble
Вечером на площади мы собираемся,
Et dès que ta voix se fait entendre
И как только твой голос раздается,
Toutes les mères rythment le fado
Все матери танцуют в ритме фаду.
Tous les cœurs
Все сердца
Te confient leurs espoirs et leurs peines
Доверяют тебе свои надежды и печали,
Le bonheur se confond enfin avec les pleurs
Счастье наконец сливается со слезами
Grâce au fado
Благодаря фаду.
Fado
Фаду,
Quand la femme au châle noir te chante
Когда женщина в черной шали поет тебя,
C'est tout un monde que l'on invente
Мы придумываем целый мир,
Rien que pour un refrain de fado
Только ради одного припева фаду.
La la, la oh
Ля, ля, ля, о
Fado, fado
Фаду, фаду
Pour deux étrangers venus t'entendre
Для двух незнакомцев, пришедших послушать тебя,
Le bonheur ne s'est pas fait attendre
Счастье не заставило себя ждать,
Car l'amour aime bien le fado
Потому что любовь так любит фаду.
Fado, fado
Фаду, фаду
On s'est regardés sans rien se dire
Мы смотрели друг на друга, не говоря ни слова,
Aussitôt tu fleuris en sourire
И ты сразу же расцвел в улыбке,
Nos cœurs se sont compris sans un mot
Наши сердца поняли друг друга без слов.
Dans ma main
В мою руку,
En tremblant, il pose sa main douce
Дрожа, он вложил свою нежную руку,
Et soudain pour nos deux cœurs il ne dit plus rien
И вдруг для наших сердец он не сказал ничего,
Que le fado
Кроме фаду.
Fado
Фаду,
Rythmons cet amour devenu nôtre
Давайте танцевать под этот ритм нашей любви,
Nous sommes partis l'un contre l'autre
Мы ушли, прижавшись друг к другу,
Tandis que s'éloigne le fado
Пока звуки фаду затихали вдали.
Fado, fado, fado
Фаду, фаду, фаду





Writer(s): Gilbert Bescond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.