Dalida - Fado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Fado




La, la, la oh
Ля, ля, ля, о
Fado, fado
Фаду, фаду
Le Portugal te doit ses nuits blanches
Португалия обязана тебе своими бессонными ночами
Quand du fond de l'ombre tu te penches
Когда из глубины тени ты наклоняешься,
Offrant ta fraîcheur sous le ciel chaud
предлагая свою прохладу под жарким небом
Fado, fado
Фаду, фаду
Le soir sur la place on se rassemble
Вечером на площади собираются
Et dès que ta voix se fait entendre
И как только раздастся твой голос,
Toutes les mères rythment le fado
все матери заиграют фаду
Tous les cœurs
Все сердца
Te confient leurs espoirs et leurs peines
Они доверяют тебе свои надежды и печали
Le bonheur se confond enfin avec les pleurs
Счастье, наконец, смешивается с плачем
Grâce au fado
Благодаря фаду
Fado
Фадо
Quand la femme au châle noir te chante
Когда женщина в черной шали поет тебе
C'est tout un monde que l'on invente
Это целый мир, который мы изобретаем
Rien que pour un refrain de fado
Только для припева фадо
La la, la oh
Ла-ла, ла-о
Fado, fado
Фаду, фаду
Pour deux étrangers venus t'entendre
Для двух незнакомцев, которые пришли тебя послушать
Le bonheur ne s'est pas fait attendre
Счастье не заставило себя ждать
Car l'amour aime bien le fado
Потому что любовь любит фаду
Fado, fado
Фаду, фаду
On s'est regardés sans rien se dire
Мы смотрели друг на друга, ничего не говоря друг другу
Aussitôt tu fleuris en sourire
Как только ты расцветаешь в улыбке,
Nos cœurs se sont compris sans un mot
Наши сердца поняли друг друга без единого слова
Dans ma main
В моей руке
En tremblant, il pose sa main douce
Дрожа, Он кладет свою нежную руку
Et soudain pour nos deux cœurs il ne dit plus rien
И внезапно для обоих наших сердец он больше ничего не говорит
Que le fado
Что я ему фаду
Fado
Фадо
Rythmons cet amour devenu nôtre
Давайте продолжим эту любовь, которая стала нашей,
Nous sommes partis l'un contre l'autre
мы ушли друг против друга,
Tandis que s'éloigne le fado
а фаду уходит
Fado, fado, fado
Фаду, фаду, фаду.





Writer(s): Gilbert Bescond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.