Paroles et traduction Dalida - Gigi L'Amoroso (Italian Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gigi L'Amoroso (Italian Version)
Джиджи Любовник (итальянская версия)
Je
vais
vous
raconter
Я
расскажу
вам
историю,
Avant
de
vous
quitter
Прежде
чем
покинуть
вас,
L'histoire
d'un
p'tit
village
près
de
Napoli
Историю
маленькой
деревни
близ
Неаполя.
Nous
étions
quatre
amis
Нас
было
четверо
друзей,
Au
bal
tous
les
samedis
Каждый
субботний
вечер
на
балу
A
jouer,
à
chanter
toute
la
nuit
Мы
играли
и
пели
всю
ночь
напролёт.
Giorgio
à
la
guitare
Джорджио
играл
на
гитаре,
Sandro
à
la
mandoline
Сандро
на
мандолине,
Moi,
je
dansais
en
frappant
du
tambourin
А
я
танцевала,
ударяя
в
тамбурин.
Mais
tous
ceux
qui
venaient
Но
все,
кто
приходил,
C'était
pour
écouter
Приходили
послушать
Celui
qui
faisait
battre
tous
les
cœurs
Того,
кто
заставлял
биться
все
сердца.
Et
quand
il
arrivait,
И
когда
он
появлялся,
La
foule
s'écriait
Толпа
восклицала:
Arriva
Gigi
l'amoroso
Прибыл
Джиджи-любовник!
Croqueur
d'amour,
Похититель
сердец,
L'œil
de
velours
comme
une
caresse
С
бархатным
взглядом,
как
ласка.
Gigi
l'amoroso
Джиджи-любовник,
Toujours
vainqueur
Всегда
победитель,
Parfois
sans
cœur
Иногда
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Partout
c'était
la
fête
quand
il
chantait
Начинался
праздник,
когда
он
пел:
Zaza
luna
caprese
O
solemio
Zaza
luna
caprese
O
solemio.
Gigi!
Giuseppe...
mais
tout
le
monde
l'appelait
Gigi
l'amour.
Джиджи!
Джузеппе...
но
все
называли
его
Джиджи-любовь.
Les
femmes
étaient
folles
de
lui.
Toutes!
Женщины
были
без
ума
от
него.
Все!
La
femme
du
boulanger
qui
fermait
sa
Жена
булочника,
которая
закрывала
свою
Boutique
tous
les
mardis
pour
aller...
Лавку
каждый
вторник,
чтобы
пойти...
La
femme
du
notaire
qui
était
une
sainte
et
Жена
нотариуса,
которая
была
святой
и
Qui
n'avait
jamais
trompé
son
mari
auparavant...
Которая
никогда
раньше
не
изменяла
своему
мужу...
Et...
Et
la
veuve
du
Colonel
qui
ne
porta
И...
И
вдова
полковника,
которая
перестала
Plus
de
deuil
parce
qu'il
n'aimait
pas
le
noir!
Носить
траур,
потому
что
он
не
любил
чёрный
цвет!
Toutes
je
vous
dis!
Même
moi!
Все,
говорю
вам!
Даже
я!
Mais
moi...
Gigi
aimait
trop
sa
liberté...
Но
я...
Джиджи
слишком
любил
свою
свободу...
Jusqu'au
jour
où...
До
того
дня,
когда...
Une
riche
américaine
Одна
богатая
американка
A
grands
coups
de
je
t'aime
С
громкими
признаниями
в
любви
Lui
proposa
d'aller
jusqu'à
Hollywood
Предложила
ему
поехать
в
Голливуд.
Tu
seras
le
plus
beau
de
tous
les
Caruso
Ты
станешь
самым
прекрасным
из
всех
Карузо,
Lui
disait-elle
jusqu'à
en
perdre
haleine
Говорила
она
ему,
задыхаясь
от
чувств.
Nous
voilà
à
la
gare
Мы
на
вокзале,
Avec
tous
nos
mouchoirs
Со
всеми
нашими
платками,
Le
cœur
serré
émus
par
ce
grand
départ
Сжатые
сердца,
взволнованные
этим
грандиозным
отъездом.
Pourtant
on
était
fiers
И
всё
же
мы
гордились,
Qu'il
dépasse
nos
frontières
Что
он
выходит
за
наши
границы.
Gigi
partait
conquérir
l'Amérique
Джиджи
отправлялся
покорять
Америку.
Et
quand
il
arriva
И
когда
он
прибыл,
La
foule
s'écria
Толпа
воскликнула:
Arriva
Gigi
l'amoroso
Прибыл
Джиджи-любовник!
Croqueur
d'amour,
Похититель
сердец,
L'œil
de
velours
comme
une
caresse
С
бархатным
взглядом,
как
ласка.
Gigi
l'amoroso
Джиджи-любовник,
Toujours
vainqueur
Всегда
победитель,
Parfois
sans
cœur
Иногда
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Et
là,
devant
la
foule
il
a
chanté
И
там,
перед
толпой,
он
спел:
Zaza
luna
caprese
O
solemio
Zaza
luna
caprese
O
solemio.
Gigi!
Quand
le
train
eut
disparu,
nous
sommes
tous
rentrés
chez
nous.
Джиджи!
Когда
поезд
скрылся
из
виду,
мы
все
вернулись
домой.
Et
le
lendemain
déjà
le
village
n'était
plus
le
même.
И
уже
на
следующий
день
деревня
стала
другой.
La
femme
du
boulanger
refusa
d'allumer
son
four.
Жена
булочника
отказалась
зажигать
свою
печь.
La
veuve
du
Colonel
ferma
ses
persiennes
Вдова
полковника
закрыла
ставни
Et
reprit
le
deuil
pour
la
seconde
fois.
И
снова
надела
траур.
Et...
Et
la
femme
du
notaire,
par
désespoir
prit
plusieurs
amants!
И...
И
жена
нотариуса
от
отчаяния
завела
нескольких
любовников!
Oui...
le
village
avait
changé.
Да...
деревня
изменилась.
Les
années
ont
passé
Годы
шли,
Cinq
hivers
cinq
étés
Пять
зим,
пять
лет.
No
news
c'était
good
news
on
nous
avait
dit
Отсутствие
новостей
- хорошие
новости,
говорили
нам.
Il
a
fallu
du
temps,
du
courage
et
du
temps
Потребовалось
время,
мужество
и
время,
Pour
arriver
à
continuer
sans
lui
Чтобы
научиться
жить
без
него.
Et
malgré
son
absence
И
несмотря
на
его
отсутствие,
La
nuit
dans
le
silence
Ночью,
в
тишине,
En
pliant
nos
costumes
et
nos
instruments
Складывая
наши
костюмы
и
инструменты,
On
entendait
venir
Мы
слышали,
Comme
une
larme
un
soupir
Как
слезу,
как
вздох,
Du
fond
de
la
salle
cette
mélodie
Из
глубины
зала
эту
мелодию.
Gigi!...
Gigi?
C'est
toi
là-bas
dans
le
noir?
Джиджи!...
Джиджи?
Это
ты
там,
в
темноте?
Attends...
laisse-moi
te
regarder...
Подожди...
дай
мне
взглянуть
на
тебя...
Mais...
mais
tu
pleures
Gigi
Но...
но
ты
плачешь,
Джиджи?
Ça
n'a
pas
été
là-bas?...
Et
alors...
Там
не
получилось?...
И
что
же...
Qu'est-ce
qu'ils
comprennent
ces
américains,
Что
они
понимают,
эти
американцы,
A
part
le
rock
et
le
twist?
Кроме
рока
и
твиста?
Qu'est-ce
que
tu
croyais
devenir
comme
ça
Gigi
l'Americano.
Кем
ты
думал
стать,
Джиджи-американец?
Invere
no!
Tu
es:
Конечно,
нет!
Ты:
Giusappe
Fabrizio
Luca
Santini!
Et
tu
es
Napolitain.
Джузеппе
Фабрицио
Лука
Сантини!
И
ты
неаполитанец.
Ecoute,
écoute...
Giorgio
s'est
mis
à
la
guitare.
Слушай,
слушай...
Джорджио
взял
гитару.
Attends
Gigi...
Attends,
Sandro
est
là
aussi,
Подожди,
Джиджи...
Подожди,
Сандро
тоже
здесь,
Tu
ne
peux
t'en
aller
comme
ça.
Ты
не
можешь
просто
так
уйти.
Ici,
ici
tu
es
chez
toi
Gigi...
Ici
tu
es
le
roi.
Здесь,
здесь
твой
дом,
Джиджи...
Здесь
ты
король.
Tu
entends?
Tu
les
entends
Gigi?
Слышишь?
Ты
их
слышишь,
Джиджи?
C'est
ton
public,
ils
sont
tous
là...
Это
твои
поклонники,
они
все
здесь...
Tu
entends?
Ils
sont
tous
venus,
Слышишь?
Они
все
пришли,
Ils
ont
dû
te
reconnaître
à
la
gare...
Должно
быть,
они
узнали
тебя
на
вокзале...
Chante...
Allez
chante
Gigi,
chante
pour
eux...
Пой...
Ну
же,
пой,
Джиджи,
спой
для
них...
Chante
pour
moi
qui
n'ai
jamais
su
te
parler...
Спой
для
меня,
ведь
я
никогда
не
решалась
сказать
тебе...
Allez
chante...
chante...
Ну
же,
пой...
пой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MISRAHI JACQUELINE, SEBASTIAN PAUL, SEBASTIAN LANA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.