Paroles et traduction Dalida - Gigi L'Amoroso (Live, Republique Tchèque/1977)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gigi L'Amoroso (Live, Republique Tchèque/1977)
Джиджи-сердцеед (концертная запись, Чехия/1977)
Je
vais
vous
raconter
Я
расскажу
вам
Avant
de
vous
quitter
Прежде
чем
уйти,
L'histoire
d'un
p'tit
village
pres
de
Napoli
Историю
о
маленькой
деревушке
недалеко
от
Неаполя.
Nous
etions
quatre
amis
Нас
было
четверо
друзей,
Au
bal
tous
les
samedis
Мы
ходили
на
танцы
каждую
субботу,
A
jouer,
a
chanter
toute
la
nuit
Играли,
пели
всю
ночь
напролёт.
Giorgio
a
la
guitare
Джорджио
играл
на
гитаре,
Sandro
a
la
mandoline
Сандро
— на
мандолине,
Moi
je
dansais
en
frappant
du
tambourin
Я
танцевала,
ударяя
в
тамбурин.
Mais
tous
ceux
qui
venaient
Но
все,
кто
приходил,
C'etait
pour
ecouter
Приходили
послушать
Celui
qui
faisait
battre
tous
les
coeurs
Того,
кто
заставлял
биться
все
сердца.
Et
quand
il
arrivait
И
когда
он
появлялся,
La
foule
s'ecriait
Толпа
кричала:
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
«Пришёл,
Джиджи-сердцеед!»
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
любви,
с
бархатным
взглядом,
как
ласка,
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-сердцеед.
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
иногда
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Partout,
c'etait
la
fête
quand
il
chantait
Везде
был
праздник,
когда
он
пел
Zaza,
luna
caprese
o
sole
mio
«Заза»,
«Луна
каприччиоза»,
«O
sole
mio».
Gigi
Giuseppe
Джиджи
Джузеппе,
Mais
tout
le
monde
l'appelait
Gigi
l'Amour
Но
все
называли
его
Джиджи-Любовь.
Et
les
femmes
etaient
folles
de
lui,
toutes
И
женщины
сходили
по
нему
с
ума,
все
до
единой.
La
femme
du
boulanger,
qui
fermait
sa
boutique
tous
les
mardis
pour
aller...
Жена
булочника,
которая
закрывала
свою
лавку
каждый
вторник,
чтобы
пойти...
La
femme
du
notaire
qui
etait
une
sainte
et
qui
n'vait
jamais
tromper
son
Жена
нотариуса,
которая
была
святой
и
никогда
не
изменяла
своему
Mari
auparavant
Мужу
раньше,
Et
la
veuve
du
colonel
И
вдова
полковника,
La
veuve
du
colonel
qui
ne
porta
plus
le
deuil
Вдова
полковника,
которая
сняла
траур,
Parce
qu'il
n'aimait
pas
le
noir
Потому
что
он
не
любил
чёрный
цвет.
Toutes,
je
vous
dis
Все,
говорю
тебе,
Meme
moi,
mais
moi,
Gigi
aimait
trop
sa
liberte,
jusqu'au
jour
ou
Даже
я,
но
я...
Джиджи
слишком
любил
свою
свободу,
до
того
дня,
как
Une
riche
americaine
Одна
богатая
американка,
A
grands
coups
de
je
t'aime
С
громкими
признаниями
в
любви,
Lui
proposa
d'aller
jusqu'à
Hollywood
Предложила
ему
поехать
в
Голливуд.
Tu
seras
le
plus
beau
«Ты
будешь
самым
красивым
De
tous
les
Caruzos
Из
всех
Карузо»,
—
Lui
disait-elle
jusqu'à
en
perdre
haleine
Говорила
она
ему,
задыхаясь.
Nous
voila
a
la
gare
Вот
мы
на
вокзале,
Avec
tous
nos
mouchoirs
Со
всеми
нашими
носовыми
платками,
Le
coeur
serre,
emus
par
ce
grand
depart
С
тяжёлым
сердцем,
тронутые
этим
грандиозным
отъездом.
Pourtant
on
etait
fier
И
всё
же
мы
гордились
Qu'il
depasse
nos
frontieres
Тем,
что
он
выходит
за
наши
границы.
Gigi
partait
conquerir
l'Amerique
Джиджи
уезжал
покорять
Америку.
Et
quand
il
arriva
И
когда
он
прибыл,
Le
village
etait
là
Вся
деревня
была
там.
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
«Пришёл,
Джиджи-сердцеед!»
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
любви,
с
бархатным
взглядом,
как
ласка,
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-сердцеед.
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
иногда
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Et
la,
devant
la
foule,
il
a
chante
И
там,
перед
толпой,
он
запел
Zaza,
luna
caprese,
o
sole
mio
«Заза»,
«Луна
каприччиоза»,
«O
sole
mio».
Gigi,
quand
le
train
est
disparu,
nous
sommes
tous
rentres
chez
nous
Джиджи,
когда
поезд
скрылся
из
виду,
мы
все
разошлись
по
домам.
Et
le
lendemain,
le
village
n'etait
plus
le
meme
А
на
следующий
день
деревня
стала
другой.
La
femme
du
boulanger
refusa
d'allumer
son
four
Жена
булочника
отказалась
топить
печь.
La
femme
du
notaire
par
desespoir
pris
plusieurs
amants
Жена
нотариуса
от
отчаяния
завела
несколько
любовников.
Et
la
veuve
du
colonel
ferma
ses
persiennes
et
reprit
le
deuil
pour
la
А
вдова
полковника
закрыла
ставни
и
снова
надела
траур,
Seconde
fois
Во
второй
раз.
Oui,
le
village
avait
bien
change
Да,
деревня
сильно
изменилась.
Les
annees
ont
passe
Годы
шли,
Cinq
hivers,
cinq
etes
Пять
зим,
пять
лет.
"No
news",
c'etait
"good
news"
on
nous
avait
dit
«Нет
вестей
— хорошие
вести»,
— говорили
нам.
Il
a
fallu
du
temps
Потребовалось
время,
Du
courage
et
du
temps
Мужество
и
время,
Pour
arriver
a
continuer
sans
lui
Чтобы
научиться
жить
без
него.
Et
malgre
son
absence
И
несмотря
на
его
отсутствие,
La
nuit
dans
le
silence
Ночью,
в
тишине,
En
pliant
nos
costumes
et
nos
instruments
Складывая
наши
костюмы
и
инструменты,
On
entendait
venir
Мы
слышали,
как
доносится,
Comme
une
larme
un
soupir
Словно
слеза,
словно
вздох,
Du
fond
de
la
salle
cette
melodie
Из
глубины
зала
эта
мелодия.
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
любви,
с
бархатным
взглядом,
как
ласка...
Gigi,
Gigi,
c'est
toi
la-bas
dans
le
noir
Джиджи,
Джиджи,
это
ты
там,
в
темноте?
Attends,
laisse-moi
te
regarder
Подожди,
дай
мне
взглянуть
на
тебя.
Mais
tu
pleures
Но
ты
плачешь.
Tu
pleures
Gigi
Ты
плачешь,
Джиджи.
Ca
n'a
pas
ete
la-bas,
hein
У
тебя
там
не
сложилось,
да?
Et
alors,
et
alors
qu'est
ce
qu'ils
comprennent
ces
Americains
a
part
le
rock
И
что
же,
что
же
они
понимают,
эти
американцы,
кроме
рока
Et
le
twist,
hein
И
твиста,
а?
Ma
Gigi,
qu'est-ce
que
tu
croyais,
devenir
comme
ca
Gigi
l'Americano
Мой
Джиджи,
что
ты
думал,
стать
таким,
как
они,
Джиджи-американец?
E
invece
no,
tu
sei
Giuseppe
Fabrizio
Luca
Santini
E
invece
no,
tu
sei
Giuseppe
Fabrizio
Luca
Santini.
Et
tu
es
Nappolitain
И
ты
неаполитанец.
Ecoute,
Giorgio
s'est
mis
à
la
guitare
Слушай,
Джорджио
взял
гитару.
Attends,
Sandro
est
la
aussi
Подожди,
Сандро
тоже
здесь.
Mais,
mais
tu
ne
peux
pas
t'en
aller
comme
ca
Но
ты
не
можешь
просто
так
уйти.
Ici
tu
es
chez
toi
Здесь
твой
дом.
Ici
tu
es
le
roi
Здесь
ты
король.
Tu
entends,
tu
les
entends
Gigi
Слышишь,
ты
слышишь
их,
Джиджи?
Ils
sont
tous
la
Они
все
здесь.
Ils
ont
du
te
reconnaitre
a
la
gare
Должно
быть,
они
узнали
тебя
на
вокзале.
Chante
Gigi,
chante,
c'est
ton
public
Спой,
Джиджи,
спой,
это
твои
зрители.
Chante
pour
eux,
chante
pour
moi
qui
n'ai
jamais
su
te
parler
Спой
для
них,
спой
для
меня,
ведь
я
так
и
не
решилась
тебе
сказать.
Oui,
vas-y,
bravo
Gigi,
chante
Давай,
смелее,
Джиджи,
спой.
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
«Пришёл,
Джиджи-сердцеед!»
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
любви,
с
бархатным
взглядом,
как
ласка,
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-сердцеед.
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
иногда
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Partout,
c'etait
la
fête
quand
il
chantait
Везде
был
праздник,
когда
он
пел
Zaza,
luna
caprese
o
sole
mio
«Заза»,
«Луна
каприччиоза»,
«O
sole
mio».
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
«Пришёл,
Джиджи-сердцеед!»
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
любви,
с
бархатным
взглядом,
как
ласка,
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-сердцеед.
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
иногда
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse...
Но
никогда
не
без
нежности...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misrahi Jacqueline, Sebastian Lana, Sebastian Paul
1
A Ma Maniere (Live à Olympia, France/1981)
2
Medley Come Prima, Gondolier, Les Enfants Du Pirée, Ciao Ciao Bambina, Romantica, Garde-Moi La Dernière Danse, Bambino, Les Gitans (Live à Olympia, France/1977)
3
Gigi L'Amoroso (Live Carnegie Hall, Etats-Unis/1979)
4
Ciao Amore Ciao (Live au Théâtre Auditorium, Italie/1970)
5
Les Deux Colombes (Live à Olympia, France/1971)
6
Les Choses De L'Amour (Live à Olympia, France/1971)
7
Comme Si Tu Etais Là (Live à Olympia, France/1977)
8
Marie Marie (La Lettre) - Live au Theâtre De L'Etoile, France/1959
9
Ils Ont Changé Ma Chanson (Live à Olympia, France/1971)
10
Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)
11
Hene Ma Tov (Live à Olympia, France/1971)
12
Julien (Live à Olympia, France/1974)
13
Amoureuse De La Vie - Live à Olympia, France/1977
14
Salma Ya Salama (Live au Stade Gizeh Sporting Club, Egypte/1979)
15
Ciao Amore Ciao (Live à Olympia, France/1971)
16
Histoire D'Un Amour - Live à Olympia, France/1959
17
Bambino (Live au Music-Hall, France/1957)
18
Gigi L'Amoroso (Live, Republique Tchèque/1977)
19
Il Venait D'Avoir Dix-Huit Ans (Live à Olympia, France/1974)
20
Am Tag Als Der Regen Kam (Live au Théâtre Westens, Allemagne/1981)
21
Quand On N'A Que L'Amour (Live au Palais Des Sports, France/1980)
22
Je Suis Malade (Live à Olympia, France/1981)
23
Un Po' D'Amore (Live à La Bussola, Italie/1968)
24
Avec Le Temps - Live au Palais Des Sports, France/1980
25
Que Sont Devenues Les Fleurs (Live, Republique Tchèque/1977)
26
Pour Ne Pas Vivre Seul - Live au Palais Des Sports, France/1980
27
Entrez Sans Frapper - Live à Olympia, France/1974
28
Mourir sur scène
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.