Paroles et traduction Dalida - Gigi l'amoroso (Live, Prague 1977)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gigi l'amoroso (Live, Prague 1977)
Джиджи-любовник (Живой концерт, Прага 1977)
Je
vais
vous
raconter
Я
расскажу
вам
историю,
Avant
de
vous
quitter
Прежде
чем
уйти,
L'histoire
d'un
p'tit
village
pres
de
Napoli
Историю
маленькой
деревушки
близ
Неаполя.
Nous
etions
quatre
amis
Нас
было
четверо
друзей,
Au
bal
tous
les
samedis
На
танцах
каждую
субботу,
A
jouer,
a
chanter
toute
la
nuit
Играли,
пели
всю
ночь
напролет.
Giorgio
a
la
guitare
Джорджио
с
гитарой,
Sandro
a
la
mandoline
Сандро
с
мандолиной,
Moi
je
dansais
en
frappant
du
tambourin
А
я
танцевала,
ударяя
в
бубен.
Mais
tous
ceux
qui
venaient
Но
все,
кто
приходил,
C'etait
pour
ecouter
Приходили
послушать
Celui
qui
faisait
battre
tous
les
coeurs
Того,
кто
заставлял
биться
все
сердца.
Et
quand
il
arrivait
И
когда
он
появлялся,
La
foule
s'ecriait
Толпа
восклицала:
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
Пришел,
Джиджи-любовник!
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
сердец,
бархатный
взгляд,
как
ласка.
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-любовник!
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
порой
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Partout,
c'etait
la
fête
quand
il
chantait
Везде
был
праздник,
когда
он
пел
Zaza,
luna
caprese
o
sole
mio
"Zaza",
"Luna
Caprese"
или
"O
Sole
Mio".
Gigi
Giuseppe
Джиджи
Джузеппе,
Mais
tout
le
monde
l'appelait
Gigi
l'Amour
Но
все
звали
его
Джиджи-любовь.
Et
les
femmes
etaient
folles
de
lui,
toutes
И
женщины
были
без
ума
от
него,
все.
La
femme
du
boulanger,
qui
fermait
sa
boutique
tous
les
mardis
pour
aller...
Жена
булочника,
которая
закрывала
свою
лавку
каждый
вторник,
чтобы
пойти...
La
femme
du
notaire
qui
etait
une
sainte
et
qui
n'vait
jamais
tromper
son
Жена
нотариуса,
которая
была
святой
и
никогда
не
изменяла
своему
Mari
auparavant
Мужу
раньше.
Et
la
veuve
du
colonel
И
вдова
полковника,
La
veuve
du
colonel
qui
ne
porta
plus
le
deuil
Вдова
полковника,
которая
сняла
траур,
Parce
qu'il
n'aimait
pas
le
noir
Потому
что
он
не
любил
черный
цвет.
Toutes,
je
vous
dis
Все,
говорю
вам,
Meme
moi,
mais
moi,
Gigi
aimait
trop
sa
liberte,
jusqu'au
jour
ou
Даже
я,
но
меня,
Джиджи
слишком
любил
свою
свободу,
до
того
дня,
как
Une
riche
americaine
Одна
богатая
американка
A
grands
coups
de
je
t'aime
С
громкими
признаниями
в
любви
Lui
proposa
d'aller
jusqu'à
Hollywood
Предложила
ему
поехать
в
Голливуд.
Tu
seras
le
plus
beau
Ты
будешь
самым
прекрасным
De
tous
les
Caruzos
Из
всех
Карузо,
Lui
disait-elle
jusqu'à
en
perdre
haleine
Говорила
она
ему,
задыхаясь
от
чувств.
Nous
voila
a
la
gare
Мы
на
вокзале,
Avec
tous
nos
mouchoirs
Со
всеми
нашими
платками,
Le
coeur
serre,
emus
par
ce
grand
depart
Сердца
сжались,
тронутые
этим
грандиозным
отъездом.
Pourtant
on
etait
fier
И
все
же
мы
гордились,
Qu'il
depasse
nos
frontieres
Тем,
что
он
выходит
за
наши
границы.
Gigi
partait
conquerir
l'Amerique
Джиджи
отправлялся
покорять
Америку.
Et
quand
il
arriva
И
когда
он
вернулся,
Le
village
etait
là
Деревня
была
там.
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
Пришел,
Джиджи-любовник!
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
сердец,
бархатный
взгляд,
как
ласка.
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-любовник!
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
порой
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Et
la,
devant
la
foule,
il
a
chante
И
там,
перед
толпой,
он
спел
Zaza,
luna
caprese,
o
sole
mio
"Zaza",
"Luna
Caprese",
"O
Sole
Mio".
Gigi,
quand
le
train
est
disparu,
nous
sommes
tous
rentres
chez
nous
Джиджи,
когда
поезд
исчез,
мы
все
вернулись
домой.
Et
le
lendemain,
le
village
n'etait
plus
le
meme
И
на
следующий
день
деревня
стала
другой.
La
femme
du
boulanger
refusa
d'allumer
son
four
Жена
булочника
отказалась
разжигать
печь.
La
femme
du
notaire
par
desespoir
pris
plusieurs
amants
Жена
нотариуса
от
отчаяния
завела
нескольких
любовников.
Et
la
veuve
du
colonel
ferma
ses
persiennes
et
reprit
le
deuil
pour
la
И
вдова
полковника
закрыла
ставни
и
снова
надела
траур,
Seconde
fois
Во
второй
раз.
Oui,
le
village
avait
bien
change
Да,
деревня
сильно
изменилась.
Les
annees
ont
passe
Годы
прошли.
Cinq
hivers,
cinq
etes
Пять
зим,
пять
лет.
"No
news",
c'etait
"good
news"
on
nous
avait
dit
"Нет
новостей
- хорошие
новости",
нам
говорили.
Il
a
fallu
du
temps
Потребовалось
время,
Du
courage
et
du
temps
Мужество
и
время,
Pour
arriver
a
continuer
sans
lui
Чтобы
научиться
жить
без
него.
Et
malgre
son
absence
И
несмотря
на
его
отсутствие,
La
nuit
dans
le
silence
Ночью,
в
тишине,
En
pliant
nos
costumes
et
nos
instruments
Складывая
наши
костюмы
и
инструменты,
On
entendait
venir
Мы
слышали,
как
доносится,
Comme
une
larme
un
soupir
Словно
слеза,
вздох,
Du
fond
de
la
salle
cette
melodie
Из
глубины
зала
эта
мелодия.
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
сердец,
бархатный
взгляд,
как
ласка.
Gigi,
Gigi,
c'est
toi
la-bas
dans
le
noir
Джиджи,
Джиджи,
это
ты
там,
в
темноте?
Attends,
laisse-moi
te
regarder
Подожди,
дай
мне
взглянуть
на
тебя.
Mais
tu
pleures
Но
ты
плачешь.
Tu
pleures
Gigi
Ты
плачешь,
Джиджи.
Ca
n'a
pas
ete
la-bas,
hein
Там
не
получилось,
да?
Et
alors,
et
alors
qu'est
ce
qu'ils
comprennent
ces
Americains
a
part
le
rock
Ну
и
что,
ну
и
что
они
понимают,
эти
американцы,
кроме
рока
Et
le
twist,
hein
И
твиста,
а?
Ma
Gigi,
qu'est-ce
que
tu
croyais,
devenir
comme
ca
Gigi
l'Americano
Мой
Джиджи,
что
ты
думал,
стать
вот
так
Джиджи-американец?
E
invece
no,
tu
sei
Giuseppe
Fabrizio
Luca
Santini
E
invece
no,
tu
sei
Giuseppe
Fabrizio
Luca
Santini.
Et
tu
es
Nappolitain
И
ты
неаполитанец.
Ecoute,
Giorgio
s'est
mis
à
la
guitare
Слушай,
Джорджио
взял
гитару.
Attends,
Sandro
est
la
aussi
Подожди,
Сандро
тоже
здесь.
Mais,
mais
tu
ne
peux
pas
t'en
aller
comme
ca
Но,
но
ты
не
можешь
вот
так
уйти.
Ici
tu
es
chez
toi
Здесь
твой
дом.
Ici
tu
es
le
roi
Здесь
ты
король.
Tu
entends,
tu
les
entends
Gigi
Ты
слышишь,
ты
их
слышишь,
Джиджи?
Ils
sont
tous
la
Они
все
здесь.
Ils
ont
du
te
reconnaitre
a
la
gare
Должно
быть,
они
узнали
тебя
на
вокзале.
Chante
Gigi,
chante,
c'est
ton
public
Пой,
Джиджи,
пой,
это
твои
слушатели.
Chante
pour
eux,
chante
pour
moi
qui
n'ai
jamais
su
te
parler
Пой
для
них,
пой
для
меня,
которая
никогда
не
решалась
сказать
тебе.
Oui,
vas-y,
bravo
Gigi,
chante
Давай,
браво,
Джиджи,
пой!
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
Пришел,
Джиджи-любовник!
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
сердец,
бархатный
взгляд,
как
ласка.
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-любовник!
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
порой
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности.
Partout,
c'etait
la
fête
quand
il
chantait
Везде
был
праздник,
когда
он
пел
Zaza,
luna
caprese
o
sole
mio
"Zaza",
"Luna
Caprese"
или
"O
Sole
Mio".
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
Пришел,
Джиджи-любовник!
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
сердец,
бархатный
взгляд,
как
ласка.
Gigi
l'Amoroso
Джиджи-любовник!
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Всегда
победитель,
порой
бессердечный,
Mais
jamais
sans
tendresse...
Но
никогда
не
без
нежности...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misrahi Jacqueline, Sebastian Lana, Sebastian Paul
1
Remise des oscars (Musicorama 'La Nuit Des Oscars' Olympia 1975)
2
Un po' d'amore (Live, La Bussola / Italie 1968)
3
Ils ont changé ma chanson (Live, Olympia 1971)
4
Comme si tu etais là (Live, Olympia 1977)
5
Avec le temps (Palais Des Sports 80)
6
Salma Ya Salama (Stade Gizeh Sporting Club / Le Caire 1979)
7
Hene Ma Tov (Live, Olympia 1971)
8
Il Venait D'Avoir Dix-Huit Ans - Live Olympia 74
9
Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)
10
Que sont devenues les fleurs (Live, Prague 1977)
11
Ciao amore ciao (Live, Théâtre Auditorium, Naples / Italie Juin 1970)
12
Ciao amore ciao (Live Olympia / Paris 1971)
13
Gigi l'amoroso (Live, Prague 1977)
14
Gigi l'amoroso (Live Carnegie Hall, New York 1979)
15
Je suis malade (Live, Olympia / Paris 1981)
16
Julien (Live Olympia / Paris 1974)
17
Les choses de l'amour (Live, Olympia 1971)
18
Bambino (Live, Music-Hall 1957)
19
Am Tag Als Der Regen Kam (Live Berlin, Mai 1981)
20
Pour ne pas vivre seul (Palais Des Sports 80)
21
Entrez sans frapper (Live Olympia 74)
22
Histoire d'un amour (Musicorama Olympia 1959)
23
À ma maniere (Olympia 81)
24
Medley Come Prima / Gondolier / Les enfants du pirée / Ciao Ciao Bambina / Romantica / Garde-moi la dernière danse / Bambino / Les gitans (Live Olympia / Paris 1977)
25
Les deux colombes (Live, Olympia 1971)
26
Marie Marie (La lettre) (Musicorama Theâtre de l'Étoile 1959)
27
Amoureuse de la vie (Olympia 77)
28
Quand on n'a que l'amour (Palais Des Sports 80)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.