Paroles et traduction Dalida - Génération 78
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Génération 78
Поколение 78
Je
connais
toutes
tes
chansons
Я
знаю
все
твои
песни
Tes
refrains
chantent
au
fond
de
mon
cœur
Твои
припевы
поют
в
глубине
моего
сердца
Ils
me
reviennent
tu
sais
quelle
que
soit
la
saison
Они
возвращаются
ко
мне,
знаешь,
в
любое
время
года
Et
me
font
partir
dans
les
souvenirs
И
уносят
меня
в
воспоминания
Come
prima,
più
di
prima
t'amerò
Come
prima,
più
di
prima
t'amerò
(Как
прежде,
сильнее
прежнего
буду
любить
тебя)
Per
la
vita
la
mia
vita
ti
darò
Per
la
vita
la
mia
vita
ti
darò
(Всю
свою
жизнь
я
тебе
отдам)
Ogni
giorno,
ogni
instante
Ogni
giorno,
ogni
instante
(Каждый
день,
каждое
мгновение)
Dolcemente
ti
diro
Dolcemente
ti
diro
(Нежно
тебе
скажу)
Gondolier
(gondolier)
t'en
souviens-tu
(t'en
souviens-tu)
Gondolier
(gondolier)
t'en
souviens-tu
(t'en
souviens-tu)
(Гондольер
(гондольер),
помнишь
ли
ты
(помнишь
ли
ты))
Les
pieds
nus
(les
pieds
nus)
sur
ta
gondole
Les
pieds
nus
(les
pieds
nus)
sur
ta
gondole
(Босыми
ногами
(босыми
ногами)
на
твоей
гондоле)
Je
connais
toutes
tes
chansons
Я
знаю
все
твои
песни
Elles
ont
bercé
chaque
instant
de
mon
enfance
Они
убаюкивали
каждое
мгновение
моего
детства
Aujourd'hui
dès
que
je
les
entends
Сегодня,
как
только
я
их
слышу
Elles
me
font
partir
dans
les
souvenirs
Они
уносят
меня
в
воспоминания
Volare
oh
oh
Volare
oh
oh
(Парить
о-о)
Cantare
oh
oh
oh
oh
Cantare
oh
oh
oh
oh
(Петь
о-о-о-о)
Nel
blu
dipinto
di
blu
Nel
blu
dipinto
di
blu
(В
синеве,
окрашенной
в
синее)
Felice
di
stare
lassù
Felice
di
stare
lassù
(Счастлив
быть
там,
наверху)
Tu
es
romantica,
romantique
et
boème
Ты
романтичный,
романтичный
и
богемный
Tu
t'en
défends
parfois
mais
moi
je
sais
Ты
иногда
это
отрицаешь,
но
я
знаю
Je
sais
tout
ça,
je
sais
tout
ça
et
c'est
pour
ça
Я
знаю
все
это,
я
знаю
все
это,
и
именно
поэтому
J'attendrai
le
jour
et
la
nuit
Я
буду
ждать
день
и
ночь
J'attendrai
toujours
ton
retour
Я
буду
всегда
ждать
твоего
возвращения
Toutes,
toutes,
toutes,
toutes,
toutes
Все,
все,
все,
все,
все
Toutes
tes
chansons
Все
твои
песни
Ont
traversé
le
temps
sans
jamais
prendre
une
seule
ride
Прошли
сквозь
время,
ничуть
не
постарев
De
génération
en
génération
Из
поколения
в
поколение
On
les
chantera
aussitôt
que
l'on
voudra
Мы
будем
петь
их,
как
только
захотим
Partir
dans
les
souvenirs
Уйти
в
воспоминания
Adieu
monsieur
tout
est
fini
(darladirladada)
Прощай,
месье,
все
кончено
(дарладирладада)
Quitte-moi
et
refais
ta
vie
(darladirladada)
Оставь
меня
и
начни
новую
жизнь
(дарладирладада)
Je
préférais
la
fleur
des
champs
(darladirladada)
Я
предпочитала
полевые
цветы
(дарладирладада)
Toi
tu
préférais
les
Ты
же
предпочитал
Paroles
paroles
paroles
Слова,
слова,
слова
Paroles
paroles
paroles
Слова,
слова,
слова
Paroles
paroles
paroles
Слова,
слова,
слова
Paroles
paroles
paroles
paroles
Слова,
слова,
слова,
слова
Paroles
et
encore
des
paroles
Слова
и
еще
слова
Noyés
de
bleu
sous
le
ciel
grec
Утопая
в
синеве
под
греческим
небом
Un
bateau,
deux
bateaux,
trois
bateaux
Один
корабль,
два
корабля,
три
корабля
S'en
vont
chantant
Уплывают,
напевая
Griffant
le
ciel
à
coups
de
bec
Царапая
небо
клювами
Un
oiseau,
deux
oiseaux,
trois
oiseaux
Одна
птица,
две
птицы,
три
птицы
Font
du
beau
temps
Создают
хорошую
погоду
Ciao
ciao
Bambina
Чао,
чао,
bambina
Dis-moi
je
t'aime
Скажи
мне,
что
любишь
меня
Pour
la
dernière,
dernière
fois
В
последний,
последний
раз
À
t'aimer
follement
mon
amour
Безумно
любить
тебя,
мой
любимый
À
t'aimer
follement
nuit
et
jour
Безумно
любить
тебя
день
и
ночь
À
t'aimer
follement
nuit
et
jour
Безумно
любить
тебя
день
и
ночь
Le
jour
où
la
pluie
viendra
В
тот
день,
когда
пойдет
дождь
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
вместе,
ты
и
я
C'est
le
chant
des
errants
qui
n'ont
pas
de
frontière
Это
песня
странников,
у
которых
нет
границ
C'est
l'ardente
prière
de
la
nuit
des
Gitans
Это
пламенная
молитва
цыганской
ночи
J'ai
chanté
toutes
tes
chansons
Я
спела
все
твои
песни
Elles
seront
demain
tu
peux
me
faire
confiance
Они
будут
жить
завтра,
можешь
мне
поверить
Les
refrains
que
d'autres
chanteront
Припевы,
которые
будут
петь
другие
Afin
de
bâtir
d'autres
souvenirs
Чтобы
создать
новые
воспоминания
Arriva
Gigi
l'amoroso
(c'est
toi
là
bas
dans
le
noir)
Пришел
Джиджи,
любвеобильный
(это
ты
там,
в
темноте)
Croqueur
d'amour
œil
de
velours
comme
une
caresse
Похититель
сердец,
с
бархатными
глазами,
словно
ласка
Gigi
l'amoroso
Джиджи,
любвеобильный
Toujours
vainqueur
parfois
sans
cœur
Всегда
победитель,
иногда
бессердечный
Mais
jamais
sans
tendresse
Но
никогда
не
без
нежности
Jamais
sans
tendresse
Никогда
не
без
нежности
Il
venait
d'avoir
18
ans
(il
venait
d'avoir
18
ans)
Ему
только
что
исполнилось
18
(ему
только
что
исполнилось
18)
Il
était
beau
comme
un
enfant
(il
était
beau
comme
un
enfant)
Он
был
прекрасен,
как
ребенок
(он
был
прекрасен,
как
ребенок)
Fort
comme
un
homme
Силен,
как
мужчина
Il
ne
m'a
pas
parlé
d'amour
(il
ne
m'a
pas
parlé
d'amour)
Он
не
говорил
мне
о
любви
(он
не
говорил
мне
о
любви)
Il
disait
que
les
mots
d'amour
(il
disait
que
les
mots
d'amour)
Он
говорил,
что
слова
любви
(он
говорил,
что
слова
любви)
Et
gratte
gratte
sur
ta
mandoline
И
брынькай,
брынькай
на
своей
мандолине
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Твоя
музыка
прекраснее
всего
неба
Италии
Et
canta
canta
de
ta
voix
câline
И
пой,
пой
своим
ласковым
голосом
Mon
petit
Bambino
(Salma
ya
Salama)
Мой
маленький
bambino
(Salma
ya
Salama)
Bambino
(je
reviendrai
vers
Salama)
Bambino
(я
вернусь
к
Salama)
Bambino
(Salma
ya
Salama)
Bambino
(Salma
ya
Salama)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. rover, paul and lana sebastian, matteo treppiedi, floyd robinson, renato rascel, eduardo verde, giuseppe fucilli, paolo de angelis, jeff barnel, francesco migliacci, gilbert bécaud, folklore, hubert giraud, p. de angelis, dino olivieri, sandro taccani, sandro taccano, hubert yves adrien giraud, d'après folklore, dino verde, frank rover, giovanni ferrio, giuseppe fanciulli, jean-paul vuillerme, pascal auriat, jean bouchéty, manos hadjidakis, domenico modugno, vincenzo di paola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.