Dalida - Génération Dalida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Génération Dalida




Génération Dalida
Generation Dalida
Come prima piu di prima t′amero
I will love you more than ever before
Per la vita la mia vita ti daro
For life, my life I will give to you
Ogni giorno ogni stante
Every day, every moment
Dolcemente ti diro
I will gently tell you
Gondolier, t'en souviens tu?
Gondolier, do you remember?
Les pieds nus sur ta gondole
Barefoot on your gondola
Volare, oh
To fly, oh
Cantare o-o-o-oh
To sing o-o-o-oh
Nel blu di pinto di blu
In the blue of blue
Félice di stare las su
Happy to be up there
Tu es romantica, romantique et bohème
You are romantic, romantic and bohemian
Tu t′en défends parfois, mais moi je sais
You sometimes deny it, but I know
Je sais tout ça, je sais tout ça et c'est pour ça
I know all that, I know all that and that's why
J'attendrai, le jour et la nuit
I will wait, day and night
J′attendrai toujours, ton retour
I will always wait, for your return
Adieu monsieur tout est fini
Goodbye Sir, it's all over
Quitte moi et refait ta vie
Leave me and start your life again
Je préférais la fleur des champs
I prefered the flower of the fields
Toi qui préférais les paroles, paroles, paroles
You who preferred words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Paroles, paroles, paroles, paroles
Words, words, words, words
Paroles et encore des paroles
Words and more words
Noyés de bleu sous le ciel Grecque
Drowned in blue under the Greek sky
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux, s′en vont chantant
A boat, two boats, three boats, go away singing
Griffant le ciel à coup de bec
Scratching the sky with their beaks
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux, font du beau temps
A bird, two birds, three birds, make beautiful weather
Ciao ciao Bambina
Ciao ciao Bambina
Dis moi je t'aime
Tell me you love me
Pour la dernière
For the last time
Dernière fois
Last time
À t′aimer follement mon amour
To love you madly my love
À t'aimer follement nuit et jour
To love you madly night and day
À t′aimer follement nuit et jour
To love you madly night and day
C'est le chant des errants qui n′ont pas de frontière
It is the song of the wanderers who have no borders
C'est l'ardente prière, de la nuit des Gitans
It is the ardent prayer, of the night of the Gypsies
Arriva Gigi l′amoroso
Gigi the lover arrives
"C′est toi bas dans le noir"
"It's you over there in the dark"
Croqueur d'amour, œil de velours
Love biter, velvety eyes
Comme une caresse
Like a caress
Gigi l′amoroso
Gigi the lover
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Always victorious, sometimes heartless
Mais jamais sans tendresse
But never without tenderness
Jamais sans tendresse
Never without tenderness
Et gratte, gratte sur ta mandoline
And scratch, scratch on your mandolin
Mon petit Bambino
My little Bambino
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Your music is prettier than all the sky of Italy
Et canta, canta de ta voix câline
And sing, sing with your sweet voice
Mon petit Bambino
My little Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino





Writer(s): Dino Olivieri, Dino Verde, Domenico Modugno, Edoardo Verde, F. Robinson, F. Rover, Francesco Migliacci, Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Giuseppe Fanciulli, Giuseppe Fucilli, Hubert Giraud, Hubert Yves Adrien Giraud, J Larue, Jean Broussolle, Manos Hadjidakis, Mario Panzeri, Matteo Chiosso, Matteo Treppiedi, Michaële, Nicola Salerno, Nino Rastelli, Pandelis Guinis, Paolo De Angelis, Paul And Lana Sebastian, Peter Deangelis, Pierre Cour, Renato Rascel, Robert Marcucci, Sandro Taccani, Vincenzo Di Paola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.