Dalida - Julien (Live Olympia / Paris 1974) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Julien (Live Olympia / Paris 1974)




Julien (Live Olympia / Paris 1974)
Жюльен (концерт в Олимпии / Париж 1974)
Julien
Жюльен
S.Endrigo/S.Bardotti/Michaele
S.Endrigo/S.Bardotti/Michaele
Julien arrête,
Жюльен, остановись,
Ce soir j'ai envie de parler
Сегодня вечером я хочу говорить,
Et non de faire la fête
А не веселиться.
J'ai tant de choses dans la tête
У меня в голове столько мыслей,
Que tu ne comprends pas
Которых ты не понимаешь.
Julien écoute,
Жюльен, послушай,
Avant toi j'ai brûlé ma vie
До тебя я сжигала свою жизнь
Au grand feu de l'indifférence
В огромном костре безразличия.
Tant d'hommes ont traversé mes nuits
Столько мужчин прошло сквозь мои ночи,
Ne me laissant qu'un grand silence
Оставляя после себя лишь тягостное молчание,
En attendant la délivrance
Пока я ждала освобождения.
Pour éviter les habitudes
Чтобы избежать привычного,
Je m'habillais de solitude
Я одевалась в одиночество,
Jusqu'ÃÂ toi
Пока не встретила тебя.
Julien tendresse, Julien caresse
Жюльен, моя нежность, Жюльен, моя ласка,
Julien rêveur, Julien moqueur
Жюльен, мечтатель, Жюльен, насмешник,
Qui ne tient jamais ses promesses
Который никогда не держит своих обещаний,
Julien ma joie et mon enfer
Жюльен, моя радость и мой ад,
Julien ma paix, Julien ma guerre
Жюльен, мой мир, Жюльен, моя война,
Julien mon paradis perdu
Жюльен, мой потерянный рай,
Julien ÃÂ moi
Жюльен, мой.
Julien sauvage, Julien voyage
Жюльен, дикий, Жюльен, путешественник,
Julien s'en va, Julien revient
Жюльен, уходящий, Жюльен, возвращающийся,
Tenant ma vie entre ses mains
Держащий мою жизнь в своих руках,
Julien ma soif, Julien ma faim
Жюльен, моя жажда, Жюльен, мой голод,
Ma maison, mon pain et mon vin
Мой дом, мой хлеб и мое вино,
Julien ma seule raison de vivre
Жюльен, мой единственный смысл жизни,
Julien ÃÂ moi
Жюльен, мой.
Julien écoute,
Жюльен, послушай,
J'ai voulu faire de notre amour
Я хотела сделать из нашей любви
Un monde qui te ressemble
Мир, похожий на тебя.
J'avais souvent perdu sans toi
Я часто проигрывала без тебя,
Je voulais tant qu'on gagne ensemble
Я так хотела, чтобы мы побеждали вместе.
Mais quand le manège cesse de tourner
Но когда карусель перестает вращаться,
Il faut savoir descendre
Нужно уметь сойти,
Sans larme et sans attendre
Без слез и без ожиданий,
Et s'en aller
И уйти.
Julien tendresse, Julien caresse
Жюльен, моя нежность, Жюльен, моя ласка,
Julien rêveur, Julien moqueur
Жюльен, мечтатель, Жюльен, насмешник,
Qui ne tient jamais ses promesses
Который никогда не держит своих обещаний,
Julien ma joie et mon enfer
Жюльен, моя радость и мой ад,
Julien ma paix, Julien ma guerre
Жюльен, мой мир, Жюльен, моя война,
Julien mon paradis perdu
Жюльен, мой потерянный рай,
Julien ÃÂ moi
Жюльен, мой.
Julien qui casse, Julien qui lasse
Жюльен, который ранит, Жюльен, который утомляет,
Julien qui part et qui s'en fout
Жюльен, который уходит и которому все равно,
Julien qui revient ÃÂ genoux
Жюльен, который возвращается на коленях,
Julien ma honte, Julien ma gloire
Жюльен, мой стыд, Жюльен, моя слава,
Julien ma défaite, ma victoire
Жюльен, мое поражение, моя победа,
Julien trop tard
Жюльен, слишком поздно.
Julien ce soir tout est fini
Жюльен, сегодня вечером все кончено.
Julien tristesse, Julien détresse
Жюльен, моя печаль, Жюльен, мое отчаяние,
Julien trop de fois revenu
Жюльен, слишком много раз ты возвращался,
Et trop de fois tu m'as déçu
И слишком много раз ты меня разочаровывал.
Julien ma soif, Julien ma faim
Жюльен, моя жажда, Жюльен, мой голод,
Ma maison, mon pain et mon vin
Мой дом, мой хлеб и мое вино,
Julien trop tard, Julien ce soir
Жюльен, слишком поздно, Жюльен, сегодня вечером
Tout est fini
Все кончено.
Julien c'est la dernière fois
Жюльен, это в последний раз.
Non je ne suis pas tout pour toi
Нет, я не всё для тебя.
Julien ne pleure pas comme ça
Жюльен, не плачь так.
Julien reviens.
Жюльен, вернись.





Writer(s): Sergio Bardotti, Sergio Endrigo

Dalida - Best of Live
Album
Best of Live
date de sortie
01-01-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.