Paroles et traduction Dalida - Justine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
la
voyait
passer
toujours
pliée
en
deux
Мы
видели,
как
она
шла,
всегда
согнувшись
вдвое,
Sous
le
poids
d'un
fagot
mais
plus
souvent
de
deux
Под
тяжестью
вязанки,
а
чаще
даже
двух,
On
la
voyait
passer
le
matin
et
le
soir
Мы
видели,
как
она
шла
утром
и
вечером,
Les
cheveux
bien
tirés,
toujours
vêtue
de
noir
Волосы
гладко
зачесаны,
всегда
одета
в
черное.
Du
haut
de
mes
dix
ans
je
la
trouvais
plus
vieille
С
высоты
моих
десяти
лет
я
думала,
что
она
старше,
Que
ce
tronc
d'olivier,
ces
rameaux
de
la
treille
Чем
этот
ствол
оливы,
эти
лозы
винограда.
Mais
j'entendais
ma
mère
du
fond
de
la
cuisine
Но
я
слышала,
как
моя
мама
из
глубины
кухни
Crier,
crier,
crier
Кричала,
кричала,
кричала:
Bonjour,
bonjour
Justine
«Здравствуйте,
здравствуйте,
Жюстин!»
Elle
habitait
là-bas,
la
plus
vieille
maison
Она
жила
там,
в
самом
старом
доме,
Celle
qui
se
confond
au
bleu
de
l'horizon
Том,
что
сливается
с
синевой
горизонта.
Barricadée
chez
elle
comme
dans
un
château
fort
Забаррикадировавшись
у
себя,
словно
в
крепости,
Elle
comptait
ses
jours
comme
on
compte
un
trésor
Она
считала
свои
дни,
как
считают
сокровища.
Du
haut
de
mes
15
ans
je
la
trouvais
si
laide
С
высоты
моих
пятнадцати
лет
я
думала,
что
она
такая
некрасивая,
Avec
ses
pieds
immenses
et
sa
démarche
raide
С
ее
огромными
ступнями
и
жесткой
походкой.
Mais
j'entendais
ma
mère
du
fond
de
la
cuisine
Но
я
слышала,
как
моя
мама
из
глубины
кухни
Crier,
crier,
crier
Кричала,
кричала,
кричала:
Bonjour
bonjour
Justine
«Здравствуйте,
здравствуйте,
Жюстин!»
Un
matin
dans
la
rue
on
ne
l'entendit
pas
Однажды
утром
на
улице
ее
не
услышали,
Mais
quelques
jours
plus
tard
on
a
sonné
le
glas
Но
несколько
дней
спустя
прозвенел
погребальный
звон.
Elle
était
morte
seule
à
90
ans
Она
умерла
одна
в
90
лет.
On
meurt
seule
à
cet
âge
même
entourée
d'enfants
В
этом
возрасте
умираешь
в
одиночестве,
даже
в
окружении
детей.
Du
haut
de
mes
30
ans
c'est
brisé
quelque
chose
С
высоты
моих
тридцати
лет
что-то
сломалось,
Comme
l'on
se
dégrise
quand
le
ciel
se
fait
rose
Как
будто
протрезвела,
когда
небо
окрасилось
в
розовый
цвет.
Je
n'avais
plus
ma
mère
au
fond
de
la
cuisine
У
меня
больше
не
было
мамы
на
кухне,
Et
c'est
moi
qui
criais
И
это
я
кричала:
Adieu,
adieu
Justine
«Прощайте,
прощайте,
Жюстин!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Paul Vuillerme, Michelle Fricault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.