Dalida - L'Anniversaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - L'Anniversaire




L'Anniversaire
The Anniversary
Le jour de l'an, ça revient trop souvent
New Year's Day, it comes too often
Je ne sais comment passe le temps
I don't know how time passes
Le premier mai, à peine est-il fâné
May Day, it has barely faded
Qu'un nouveau brin de muguet renaît
When a new sprig of lily of the valley is reborn
Le 14 juillet, je l'avais oublié
The Fourteenth of July, I had forgotten it
Et voilà ses lampions rallumés
And here its lanterns are rekindled
Et la Toussaint qui revient comme un glas
And All Saints' Day comes back like a knell
Pour tous ceux qui ne reviendront pas
For all those who will not return
Un an, encore l'anniversaire
A year, another anniversary
D'un matin sans lumière
Of a morning without light
tu partis comme un oiseau
Where you left like a bird
Un an, un an de plus ma belle
A year, another year, my love
Pour souffler tes chandelles
To blow out your candles
Et manger seule ton gâteau
And eat your cake alone
Le jour de l'an, ça revient trop souvent
New Year's Day, it comes too often
Je ne sais comment passe le temps
I don't know how time passes
Le jour de Pâques, ça revient comme le jour
Easter Day, it comes back like the day
Le premier l'on a fait l'amour
The first when we made love
Et la Pentecôte, c'était hier encore
And Pentecost, it was only yesterday
Je découvrais la mer au Tréport
I discovered the sea in Tréport
Et la Toussaint, la voilà qui revient
And All Saints' Day, here it comes again
Avec un chrysanthème à la main
With a chrysanthemum in hand
Un an, encore l'anniversaire
A year, another anniversary
D'un jour qui va me faire
Of a day that will make me
Pleurer quand je devrais sourire
Cry when I should smile
Un an, un an de plus ma belle
A year, another year, my love
Va souffler les chandelles
Go blow out the candles
De tes souvenirs
Of your memories





Writer(s): Rene Denoncin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.