Dalida - L'arlequin de Tolède - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - L'arlequin de Tolède




L'arlequin de Tolède
L'arlequin de Tolède
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
A rose upon his guitar filled with bizarre chords
Le blanc d'un rayon de lune jouant sur sa peau brune
The white of a moonbeam playing on his brown skin
Un Arlequin de Tolède passe dans la nuit tiède
A Harlequin of Toledo passes through the warm night
Il chante la sérénade des amants de Grenade
He sings the serenade of the lovers of Granada
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Yesterday it was springtime in the Extremadura
Hier il avait 20 ans mais cela ne dure
Yesterday he was 20 years old but that doesn't last
Que le temps d'un instant car la vie est dure
Only as long as an instant because life is hard
Pour les jeunes amants qui veulent croire aux serments
For the young lovers who want to believe in oaths
Et L'Arlequin De Tolède perdu dans la nuit tiède
And the Harlequin of Toledo lost in the warm night
En caressant sa guitare trouve un accord bizarre
Caressing his guitar finds a bizarre chord
Un écho de mandoline, il revoit Colombine
An echo of a mandolin, he sees Colombine again
Vibrante à la sérénade d'un Pierrot de Grenade
Vibrating to the serenade of a Pierrot of Granada
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Yesterday it was springtime in the Extremadura
Hier c'était lui l'amant mais cela ne dure
Yesterday he was the lover but that doesn't last
Que le temps d'un serment d'un "je te le jure"
Only as long as the vow of "I swear to you"
Avec cette leçon il a fait une chanson
With this lesson he created a song
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
A rose upon his guitar filled with bizarre chords
Un Arlequin de Tolède perdu dans la nuit tiède
A Harlequin of Toledo lost in the warm night
Entend sous la lune blonde tous les amants du monde
Hears all the lovers of the world under the moonlight
Qui chantent la sérénade des amants de Grenade
Who sing the serenade of the lovers of Granada
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Yesterday it was springtime in the Extremadura
Hier il avait 20 ans mais cela ne dure
Yesterday he was 20 years old but that doesn't last
Que le temps d'un instant pour une âme dure
Only as long as an instant for a hardened soul
Aujourd'hui c'est l'été et vive la liberté
Today it's summer and long live freedom





Writer(s): Jean Drejac, Hubert Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.