Dalida - La mamma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - La mamma




Ils sont venus, ils sont tous
Они пришли, они все здесь.
Dès qu'ils ont entendu ce cri
Как только они услышали этот крик
Elle va mourir, la mamma
Она умрет, мама.
Ils sont venus, ils sont tous
Они пришли, они все здесь.
Même ceux du sud de l'Italie
Даже те, кто находится на юге Италии
Y'a même Giorgio, le fils maudit
Есть даже Джорджио, проклятый сын
Avec des présents pleins les bras
С подарками с полными объятиями
Tous les enfants jouent en silence
Все дети играют в тишине
Autour du lit, sur le carreau
Вокруг кровати, на плитке
Mais leurs jeux n'ont pas d'importance
Но их игры не имеют значения
C'est un peu leur dernier cadeaux
Это их последние подарки.
À la mamma
К маме
On la réchauffe de baisers
Мы согреваем ее поцелуями
On lui remonte ses oreillers
Мы поднимаем Ему подушки.
Elle va mourir, la mamma
Она умрет, мама.
Sainte Marie pleine de grâces
Святая Мария, полная милости
Dont la statue est sur la place
Чья статуя стоит на площади
Bien sûr, vous lui tendez les bras
Конечно, вы протягиваете ему руки
En lui chantant Ave Maria
Когда он пел ей "Аве Мария"
Ave Maria
Аве Мария
Y'a tant d'amours, de souvenirs
Столько любви, столько воспоминаний
Autour de toi, toi la mamma
Вокруг тебя, ты, мама.
Y'a tant de larmes et de sourires
Там так много слез и улыбок
À travers toi, toi la mamma
Через тебя, ты, мама.
Et tous les hommes ont eu si chaud
И всем мужчинам было так жарко
Sur les chemins de grand soleil
На путях великого солнца
Elle va mourir, la mamma
Она умрет, мама.
Ils boivent frais le vin nouveau
Они пьют свежее новое вино
Le bon vin de la bonne treille
Хорошее вино хорошей шпалере
Tandis que s'entassent pêle-mêle
Пока они тесно переплетаются
Sur les bancs foulards et chapeaux
На скамьях шарфы и шляпы
C'est drôle on ne sent pas triste
Это забавно, мы не чувствуем грусти
Près du grand lit de l'affection
Рядом с большой кроватью любви
Y'a même un oncle guitariste
Есть даже дядя-гитарист
Qui joue en faisant attention
Кто играет, обращая внимание
À la mamma
К маме
Et les femmes se souvenant
И женщины, помнящие
Des chansons tristes des veillées
Грустные песни бдений
Elle va mourir, la mamma
Она умрет, мама.
Tout doucement, les yeux fermés
Тихо, с закрытыми глазами.
Chantent comme on berce un enfant
Поют, как качают ребенка
Après une bonne journée
После хорошего дня
Pour qu'il sourit en s'endormant
Чтобы он улыбался, засыпая
Ave Maria
Аве Мария
Y'a tant d'amour, de souvenirs
Там так много любви, воспоминаний
Autour de toi, toi la mamma
Вокруг тебя, ты, мама.
Y'a tant de larmes et de sourires
Там так много слез и улыбок
À travers toi, toi la mamma
Через тебя, ты, мама.
Que jamais, jamais, jamais
Как никогда, никогда, никогда
Tu nous quitteras
Ты покинешь нас.





Writer(s): ORIGINAL FRENCH, CHARLES AZNAVOUR, ROBERT GALL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.