Paroles et traduction Dalida - La Violetera
La Violetera
The Flower Seller
Pour
rendre
plus
jolie
toute
la
vie
To
make
life
more
beautiful
Pour
que
tout
s′harmonise,
se
poétise
So
that
everything
harmonizes,
becomes
poetic
Des
fleurs
suffisent
Flowers
are
enough
Sans
aucun
artifice
Without
artifice
Elles
ravissent,
elles
rajeunissent
They
delight,
they
rejuvenate
Oh,
Señor
et
Señorita
Oh,
Señor
and
Señorita
Des
doigts
de
la
carmensita
From
the
fingers
of
the
carmensita
Acceptez
ces
violettes
Accept
these
violets
C'est
du
bonheur
qu′on
achète
It
is
happiness
you
are
buying
Le
bon
Dieu
vous
le
rendra
The
good
Lord
will
repay
you
Señor
pour
vos
Señorita
Señor
for
your
Señorita
Prenez-moi
les
fleurs
que
voilà
Take
the
flowers
I
have
here
Pour
faire
éclore
un
sourire
To
make
a
smile
bloom
Pour
parler
sans
rien
se
dire
To
speak
without
saying
anything
Rien
ne
vaut
ma
violeta
There
is
nothing
like
my
violeta
Como
aves
percursora
de
primavera
Like
birds,
precursors
of
spring
En
Madrid
aparecen
las
violettera
In
Madrid
appear
the
flower
sellers
Que
pregonando
aparce
gonlondrinas
Announcing
the
coming
of
swallows
Que
van
piando
que
van
piando
That
go
tweeting
and
pipping
Llévele
usted
señorito.
Take
them,
mister
No
vale
mas
que
un
reat
They
only
cost
a
dime
Comprene
usted
este
ramito
Buy
yourself
this
little
bouquet
Comprene
usted
este
ramito
Buy
yourself
this
little
bouquet
Pa'
lucirlo
en
el
ojal
To
wear
in
your
buttonhole
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Leveme
usted
este
ramito
Take
this
little
bouquet
Levem
usted
este
ramito
Take
this
little
bouquet
Pa'
lucirlo
en
el
ojal
To
wear
in
your
buttonhole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Padilla Sanchez, Eduardo Montesinos Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.