Paroles et traduction Dalida - La Violetera
Pour
rendre
plus
jolie
toute
la
vie
Pour
rendre
plus
jolie
toute
ла
vie
Pour
que
tout
s′harmonise,
se
poétise
Налейте
это
в
гармонию,
поэтизируйте
Des
fleurs
suffisent
Des
fleurs
suffisent
Sans
aucun
artifice
Sans
aucun
artifice
Elles
ravissent,
elles
rajeunissent
Elles
ravissent,
elles
rajeunissent
Oh,
Señor
et
Señorita
О,
Мистер
и
мисс.
Des
doigts
de
la
carmensita
Дез
доигтс
де
ла
карменсита
Acceptez
ces
violettes
Acceptez
ces
violettes
C'est
du
bonheur
qu′on
achète
C'est
du
bonheur
qu'on
achète
Le
bon
Dieu
vous
le
rendra
Ле
бон
Дье
ву
ле
рендра
Señor
pour
vos
Señorita
Лорд
залить
вас,
мисс
Prenez-moi
les
fleurs
que
voilà
Prenez-moi
les
fleurs
что
вуаля
Pour
faire
éclore
un
sourire
Налейте
себе
эклор
в
соурир
Pour
parler
sans
rien
se
dire
Налейте
parler
sans
rien
se
dire
Rien
ne
vaut
ma
violeta
Rien
ne
vaut
ma
фиолетовый
Como
aves
percursora
de
primavera
Как
весенние
птицы
En
Madrid
aparecen
las
violettera
В
Мадриде
появятся
виолетты
Que
pregonando
aparce
gonlondrinas
Что
глашатай
припарковался
гонлондрины
Que
van
piando
que
van
piando
Кто
чирикает,
кто
чирикает.
Llévele
usted
señorito.
Отведите
его,
господин.
No
vale
mas
que
un
reat
Это
не
стоит
больше,
чем
reat
Comprene
usted
este
ramito
Поймите
вы
эту
веточку
Comprene
usted
este
ramito
Поймите
вы
эту
веточку
Pa'
lucirlo
en
el
ojal
Па
' показать
его
в
петлице
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Leveme
usted
este
ramito
Leveme
вы
эта
веточка
Levem
usted
este
ramito
Левем
ты
эту
веточку
Pa'
lucirlo
en
el
ojal
Па
' показать
его
в
петлице
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Padilla Sanchez, Eduardo Montesinos Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.