Paroles et traduction Dalida - Lazarelle
Lazzarella,
où
vas-tu
par
là
Lazarelle,
where
are
you
heading
off
to
like
that?
Tu
peux
dès
qu′on
t'observe,
jouer
les
vamps
sur
le
vieux
port
You
play
the
vamp
in
the
old
port
when
you
get
the
chance
Chipper
le
rouge
à
lèvres
de
ta
mère
quand
tu
sors
You
swipe
your
mother's
lipstick
when
you
go
out
Bomber
si
l′on
s'arrête
ton
petit
chandail
de
laine
You
pull
down
your
woolly
sweater
if
anyone
stops
you
Tu
n'es
pas
encore
prête
d′égaler
Sophia
Loren
You're
not
ready
yet
to
be
the
equal
of
Sophia
Loren
Ô,
Lazzarella
de
mon
cœur
Oh,
Lazarelle
of
my
heart
Tu
voudrais
faire
du
cinéma
You
want
to
be
in
the
movies
Tu
ferais
mieux
d′aider
tes
sœurs
et
faire
la
soupe
à
ta
mama
You'd
be
better
off
helping
your
sisters
and
making
soup
for
your
mama
On
a
raison
d'appeler
ainsi
It's
right
to
call
Les
mauvaises
graines
comme
toi
Wild
oats
like
you
Mais
prends
bien
garde
un
beau
jour
si
ton
pauvre
père
t′aperçois
But
look
out
if
your
father
catches
you
one
fine
day
Ô,
Lazzarella,
ça
fera
des
étincelles
Oh,
Lazarelle,
there'll
be
sparks
flying
Pan,
pour
ton
rouge
trop
canaille
A
smack
for
your
scarlet
lipstick
Pan,
pour
ton
chandail
en
bataille
A
smack
for
your
untidy
sweater
Ça
va
t'apprendre
à
vivre
une
bonne
fois
That
will
teach
you
to
behave
yourself
once
and
for
all
Et
puis
pour
que
le
compte
y
soit
And
to
make
sure
the
punishment
fits
the
crime
Une
autre,
pendant
qu′il
y
est
Another
one,
while
he's
at
it
Pour
ton
copain
qui
vient
parfois
t'attendre
au
bas
de
l′escalier
For
your
boyfriend
who
sometimes
waits
for
you
at
the
bottom
of
the
stairs
Mais
pour
la
mauvaise
graine
faut
croire
qu'il
existe
un
Dieu
But
for
wild
oats,
there
must
be
a
God
Un
grand
metteur-en-scène
fut
séduit
par
tes
beaux
yeux
A
great
movie
director
was
captivated
by
your
movie
star
looks
Et
sur
les
magazines
ton
petit
air
effronté
And
your
cheeky
face
was
all
over
the
magazines
Depuis
ce
jour
voisine
avec
bien
des
célébrités
Since
that
day,
you
have
been
rubbing
shoulders
with
celebrities
Ô,
Lazzarella,
de
mon
cœur
Oh,
Lazarelle,
of
my
heart
Tu
es
encore
plus
jolie
You're
even
prettier
now
Dans
ta
petite
jupe
à
fleurs
In
your
little
flowery
skirt
Quand
tu
parais
ce
n'est
qu′un
cri
When
you
appear,
it's
like
a
clarion
call
Tous
tes
copains
le
samedi
All
your
mates
on
Saturdays
Sont
fiers
de
te
voir
sur
l′écran
Are
proud
to
see
you
on
the
screen
Surtout
depuis
qu'ils
ont
appri
combien
tu
aimes
tes
parents
Especially
since
they've
heard
how
much
you
love
your
parents
Ô,
Lazzarella,
tu
leur
fais
la
vie
belle
Oh,
Lazarelle,
you're
making
their
life
a
dream
Pour
ton
père
un
bateau
de
pêche
A
fishing
boat
for
your
father
Pour
ta
mère
une
jolie
calèche
A
pretty
carriage
for
your
mother
Et
pour
tes
quatre
sœurs
quatre
époux
de
choix
And
four
fine
husbands
for
your
four
sisters
Et
puis
pour
que
le
compte
y
soit
And
to
make
sure
the
punishment
fits
the
crime
Pour
ton
copain
de
l′escalier
For
your
boyfriend
from
the
stairs
Ton
petit
cœur
comme
il
se
doit
puisque
l'on
va
vous
marier
Your
little
heart
is
getting
what
it
deserves
since
you're
getting
married
Ce
qui
prouve
que
dans
la
vie
Which
just
goes
to
show
that
in
life
Malgré
les
gars
qui
tournent
autour
Despite
all
the
lads
hanging
around
Les
Lazzarellas
d′Italie
The
Lazarelles
of
Italy
Restent
fidèles
à
leurs
amours
Stay
faithful
to
their
true
loves
Lazzarella,
Lazzarella
mia
Lazarelle,
Lazarelle
mia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Album
Bambino
date de sortie
10-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.