Dalida - Le bonheur (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Le bonheur (Remastered)




Le bonheur (Remastered)
Счастье (Remastered)
Quand l'aurore aux accents
Когда рассвет с аккордами
D'une flûte champêtre
Пастушьей флейты простой
Saute sur ma fenêtre
Врывается в окно мое,
Annonçant le beau temps
Предвещая день золотой,
Quand au sommet du jour
Когда в зените дня сияет
Le soleil, dans sa force
Солнце, в своей мощи всей,
Fier et bombant le torse
Гордо расправив грудь свою,
Fait rouler son tambour
Барабанит с небес лучей,
Ou quand le soir descend
Или когда спускается вечер,
En posant sur la ville
На город кладя нежно так
Ses douces mains tranquilles
Свои спокойные, мягкие руки,
Dans mon ravissement
В моем восторге, вот так,
Je pense à ce bonheur
Я думаю о том счастье,
Dont nous rêvons sans cesse
О котором мы все мечтаем без конца,
Mais la simple sagesse
Но простая мудрость шепчет мне,
Me dit avec douceur
С нежностью в голосе, без труда:
Le bonheur est chose légère
Счастье вещь легкая,
Que toujours, notre cur poursuit
Которую сердце наше всегда преследует,
Mais en vain, comme la chimère
Но тщетно, как химеру,
On croit le saisir, il s'enfuit
Мы думаем, что схватили его, но оно ускользает.
Il n'est rien qu'une ombre fugace
Оно всего лишь мимолетная тень,
Un instant, un rayon furtif
Мгновение, украдкой брошенный луч,
Un oiseau merveilleux qui passe
Чудесная птица, пролетающая мимо,
Ravissant mais jamais captif
Восхитительная, но никогда не плененная.
Le bonheur est chose légère
Счастье вещь легкая,
Il est comme un feu brûlant
Оно здесь, как горящий огонь,
Mais peut-on saisir la lumière
Но разве можно ухватить свет,
Le feu, l'éclair, l'ombre ou le vent
Огонь, молнию, тень или ветер?
En ce siècle de peur
В этом веке страха,
De misère et de guerre
Нищеты и войны,
Il est pourtant sur terre
На земле все же есть
De très simples bonheurs
Очень простые радости.
Ils sont sous la main
Они здесь, под рукой,
Faits de très humbles choses
Сделаны из самых скромных вещей:
Le parfum d'une rose
Аромат розы,
Un beau regard humain
Добрый человеческий взгляд.
C'est le souffle léger
Это легкое дыхание
De l'enfant qui sommeille
Спящего ребенка,
C'est l'amitié qui veille
Это бдящая дружба
Et le pain partagé
И разделенный хлеб.
Et puis voici qu'un jour
И вот однажды,
Le bonheur qu'on envie
Счастье, которому мы завидуем,
Entre dans notre vie
Входит в нашу жизнь
Sur l'aile de l'amour
На крыльях любви.
Le bonheur, dans le grand silence
Счастье, в великой тишине
De la nuit, c'est sur le chemin
Ночи, это на пути
Le bruit clair de ton pas qui danse
Ясный звук твоих танцующих шагов,
Ta main que je tiens dans ma main
Твоя рука, которую я держу в своей руке.
Le bonheur, c'est toi, source vive
Счастье это ты, живой источник
De l'amour, dans son vert printemps
Любви, в ее зеленой весне,
Quand la nuit, dans mes bras captive
Когда ночью, плененная в моих объятиях,
J'entends ton doux gémissement
Я слышу твой нежный стон.
Le bonheur, c'est de croire encore
Счастье это верить еще,
Amants, que nous verrons un jour
Любимый, что мы увидим однажды
Resplendir l'éternelle aurore
Сияние вечной зари,
Qui sait, d'un immortel amour...
Кто знает, бессмертной любви...





Writer(s): Bob Marley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.