Paroles et traduction Dalida - Le jour où la pluie viendra (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour où la pluie viendra (Remastered)
День, когда пойдет дождь (Remastered)
Le
jour
ou
la
pluie
viendra
nous
serons
toi
et
moi
В
тот
день,
когда
пойдет
дождь,
мы
с
тобой
будем
Les
plus
riches
du
monde,
les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете,
самыми
богатыми
на
свете.
Les
arbres
pleureront
de
joie
offriront
dans
leurs
bras
Деревья
будут
плакать
от
радости,
предлагая
в
своих
объятиях
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
мира.
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
ce
jour
l?
Самые
прекрасные
плоды
мира,
в
этот
день…
La
triste,
triste
terre
rouge
qui
craque,
craque?
l'infini
Печальная,
печальная
красная
земля,
которая
трескается,
трескается
до
бесконечности.
Les
branches
nues
que
rien
ne
bouge
Голые
ветви,
которые
ничем
не
шевелятся,
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Напьются
дождем,
дождем,
Et
le
bl?
roulera
par
vague
au
fond
des
greniers
endormis
И
хлеба
польются
волной
в
глубине
спящих
амбаров,
Et
tu
m'enroules
rouleras
de
vague
et
de
colliers
jolies
jolies
И
ты
окутаешь
меня
волной
и
красивыми,
красивыми
ожерельями.
Oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
oui
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Le
jour
ou
la
pluie
viendra
nous
serons,
toi
et
moi
В
тот
день,
когда
пойдет
дождь,
мы
с
тобой
будем
Les
fianc?
s
du
monde
les
plus
riches
du
monde
Самыми
счастливыми
на
свете,
самыми
богатыми
на
свете.
Les
arbres
pleureront
de
joie
offriront
dans
leurs
bras
Деревья
будут
плакать
от
радости,
предлагая
в
своих
объятиях
Les
plus
beaux
fruits
du
monde,
les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
мира,
самые
прекрасные
плоды
мира.
Ce
jour
l?,
ce
jour
l?
В
этот
день,
в
этот
день…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.