Dalida - Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)




C'est un petit bonheur
Это маленькое счастье
Que j'avais ramassé
Который я подобрал
Il était tout en pleurs
Он был весь в слезах
Sur le bord d'un fossé
На краю канавы
Quand il m'a vu passer
Когда он увидел, как я прохожу мимо
Il s'est mis à crier
Он начал кричать
Madame, ramassez-moi, chez vous, emmenez-moi
Мадам, заберите меня, к себе домой, отвезите меня
Mes frères m'ont oublié, je suis tombé, je suis malade
Мои братья забыли меня, я упал, я болен
Si vous n'me cueillez point, je vais mourir, quelle ballade
Если вы не заберете меня, я умру, что за баллада
Je me ferai petit, tendre et soumis, je vous le jure
Я сделаю себя маленьким, нежным и покорным, клянусь вам
Madame, je vous en prie, délivrez-moi de ma torture
Мадам, пожалуйста, избавьте меня от моих пыток
J'ai pris le petit bonheur
Я обрел маленькое счастье
L'ai mis sous mes haillons
Я засунул его под свои лохмотья
J'ai dit
Я сказал
Faut pas qu'il meurt
Мы не должны позволить ему умереть
Viens donc dans ma maison
Так что приходи в мой дом
Alors le petit bonheur
Итак, маленькое счастье
A fait sa guérison
Совершил свое исцеление
Sur le bord de mon cœur
На краю моего сердца
Y avait une chanson
Была песня
Mes jours, mes nuits, mes peines, mes veilles, mon mal, tout fut oublié
Мои дни, мои ночи, мои печали, мои бдения, мое зло-все было забыто
Ma vie de désœuvré, j'avais dégoût d'la recommencer
Моя жизнь, когда я был безработным, мне было противно начинать ее заново
Quand il pleuvait dehors ou qu'mes amis m'faisaient des peines
Когда на улице шел дождь или мои друзья причиняли мне боль
J'prenais mon petit bonheur et j'lui disais "c'est toi que j'aime"
Я брал свое маленькое счастье и говорил ей: люблю тебя"
Mon bonheur a fleuri
Мое счастье расцвело
Il a fait des bourgeons
Он сделал бутоны
C'était le paradis
Это был рай
Ça s'voyait sur mon front
Это было видно у меня на лбу
Or, un matin joli
Так вот, в одно прекрасное утро
Que je sifflais ce refrain
Что я насвистывал этот припев
Mon bonheur est parti
Мое счастье ушло
Sans me donner la main
Не подавая мне руки
J'eu beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes
Мне приходилось умолять его, уговаривать, устраивать ему сцены.
Lui montrer le grand trou qu'il me faisait au fond du cœur
Показать ему большую дыру, которую он проделал в моем сердце
Il s'en allait toujours la tête haute, sans joie, sans haine
Он всегда уходил с высоко поднятой головой, без радости, без ненависти
Comme s'il ne pouvait plus voir le soleil dans ma demeure
Как будто он больше не может видеть солнце в моем доме
J'ai bien pensé mourir
Я действительно думал, что умру
De chagrin et d'ennui
От горя и скуки
J'avais cessé de rire
Я перестал смеяться
C'était toujours la nuit
Это всегда было ночью
Il me restait l'oubli
Мне оставалось забыться
Il me restait l'mépris
Во мне осталось презрение
Enfin, que j'me suis dit
Наконец, что я сказал себе
Il me reste la vie
У меня осталась жизнь
J'ai repris mon bâton, mes deuils, mes peines et mes bagages
Я снова взял свой посох, свои печали, свои печали и свой багаж
Et je bats la semelle dans des pays de malheureux
И я бью подошвой по странам несчастных
Aujourd'hui quand je pars à l'aventure et en voyage
Сегодня, когда я отправляюсь в приключения и путешествия
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux
Я либо делаю большой крюк, либо закрываю глаза
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux
Я либо делаю большой крюк, либо закрываю глаза





Writer(s): Felix Leclerc

Dalida - Best of Live
Album
Best of Live
date de sortie
01-01-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.