Dalida - Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)




Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)
Маленькое счастье (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)
C'est un petit bonheur
Это маленькое счастье
Que j'avais ramassé
Что я подобрала
Il était tout en pleurs
Оно всё в слезах было
Sur le bord d'un fossé
На краю канавы
Quand il m'a vu passer
Когда оно меня увидело
Il s'est mis à crier
Оно закричало
Madame, ramassez-moi, chez vous, emmenez-moi
Сударыня, подберите меня, к себе домой возьмите меня
Mes frères m'ont oublié, je suis tombé, je suis malade
Братья меня забыли, я упала, я больна
Si vous n'me cueillez point, je vais mourir, quelle ballade
Если вы меня не подберёте, я умру, какая баллада
Je me ferai petit, tendre et soumis, je vous le jure
Я буду маленькой, нежной и покорной, клянусь вам
Madame, je vous en prie, délivrez-moi de ma torture
Сударыня, умоляю вас, избавь меня от мучений
J'ai pris le petit bonheur
Я взяла маленькое счастье
L'ai mis sous mes haillons
Спрятала его под лохмотья
J'ai dit
Я сказала
Faut pas qu'il meurt
Нельзя, чтобы оно умерло
Viens donc dans ma maison
Пойдём ко мне домой
Alors le petit bonheur
Тогда маленькое счастье
A fait sa guérison
Выздоровело
Sur le bord de mon cœur
На краю моего сердца
Y avait une chanson
Звучала песня
Mes jours, mes nuits, mes peines, mes veilles, mon mal, tout fut oublié
Мои дни, мои ночи, мои печали, мои бдения, моя боль, всё было забыто
Ma vie de désœuvré, j'avais dégoût d'la recommencer
Моя жизнь бездельницы, мне было противно начинать её заново
Quand il pleuvait dehors ou qu'mes amis m'faisaient des peines
Когда на улице шёл дождь или друзья причиняли мне боль
J'prenais mon petit bonheur et j'lui disais "c'est toi que j'aime"
Я брала своё маленькое счастье и говорила ему: "Это тебя я люблю"
Mon bonheur a fleuri
Моё счастье расцвело
Il a fait des bourgeons
У него появились почки
C'était le paradis
Это был рай
Ça s'voyait sur mon front
Это было видно на моём лице
Or, un matin joli
Но однажды прекрасным утром
Que je sifflais ce refrain
Когда я насвистывала этот мотив
Mon bonheur est parti
Моё счастье ушло
Sans me donner la main
Не попрощавшись со мной
J'eu beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes
Я как ни умоляла его, как ни ласкала, как ни устраивала сцен
Lui montrer le grand trou qu'il me faisait au fond du cœur
Как ни показывала ему огромную дыру, которую оно оставило в моём сердце
Il s'en allait toujours la tête haute, sans joie, sans haine
Оно всё уходило и уходило с высоко поднятой головой, без радости, без ненависти
Comme s'il ne pouvait plus voir le soleil dans ma demeure
Как будто оно больше не могло видеть солнца в моём доме
J'ai bien pensé mourir
Я думала, что умру
De chagrin et d'ennui
От горя и тоски
J'avais cessé de rire
Я перестала смеяться
C'était toujours la nuit
Всегда была ночь
Il me restait l'oubli
Мне оставалось забвение
Il me restait l'mépris
Мне оставалось презрение
Enfin, que j'me suis dit
Наконец, я сказала себе
Il me reste la vie
У меня осталась жизнь
J'ai repris mon bâton, mes deuils, mes peines et mes bagages
Я снова взяла свой посох, свои скорби, свои печали и свой багаж
Et je bats la semelle dans des pays de malheureux
И бреду по странам несчастных
Aujourd'hui quand je pars à l'aventure et en voyage
Сегодня, когда я отправляюсь в путешествие или приключение
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux
Я делаю большой крюк или закрываю глаза
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux
Я делаю большой крюк или закрываю глаза





Writer(s): Felix Leclerc

Dalida - Best of Live
Album
Best of Live
date de sortie
01-01-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.