Dalida - Les enfants du pirée (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Les enfants du pirée (Remastered)




Les enfants du pirée (Remastered)
Дети Пирея (Remastered)
Noyés de bleu sous le ciel grec
Утопая в синеве под греческим небом
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
Один корабль, два корабля, три корабля
S'en vont chantant
Уплывают, напевая
Griffant le ciel à coups de bec
Царапая небо клювами
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Одна птица, две птицы, три птицы
Font du beau temps
Создают хорошую погоду
Dans les ruelles d'un coup sec
В переулках с резким стуком
Un volet, deux volets, trois volets
Одна ставень, две ставни, три ставни
Claquent au vent,
Хлопают на ветру,
Et faisant une ronde avec
И водят хоровод с
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Одним ребенком, двумя детьми, тремя детьми
Dansent gaiement.
Весело танцующими.
Mon dieu que j'aime,
Боже мой, как я люблю,
Ce port du bout du monde
Этот порт на краю света
Que le soleil innonde
Который солнце заливает
De ses reflets dorés
Своими золотыми отблесками
Mon dieu que j'aime,
Боже мой, как я люблю,
Sous les bonnets oranges
Под оранжевыми шапочками
Tous les visages d'anges
Все ангельские лица
Des enfants du Pirée.
Детей Пирея.
Je rêve aussi d'avoir un jour,
Я тоже мечтаю когда-нибудь иметь,
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Одного ребенка, двух детей, трех детей
Jouant comme eux
Играющих, как они
Le long du quai flanent toujours
Вдоль причала всегда прогуливаются
Un marin, deux marins, trois marins aventureux
Один моряк, два моряка, три моряка-авантюриста
De notre amour on se fera
Из нашей любви мы создадим
Un amour, dix amours, mille amours
Одну любовь, десять любовей, тысячу любовей
Noyés de bleus
Утопающих в синеве
Et nos enfants feront des gars
И наши дети станут такими парнями
Que les filles
Что девушки
A leur tour rendront heureux.
В свою очередь сделают счастливыми.
Mon dieu que j'aime,
Боже мой, как я люблю,
Le pont du bout du monde
Мост на краю света
Que le soleil innonde
Который солнце заливает
De ses reflets dorés
Своими золотыми отблесками
Mon dieu que j'aime,
Боже мой, как я люблю,
Sous les bonnets oranges
Под оранжевыми шапочками
Tous les visages d'anges
Все ангельские лица
Des enfants du Pirée.
Детей Пирея.
{Nota: la chanson s'arrête ici dans certaines versions???}
{Примечание: в некоторых версиях песня заканчивается здесь???}
Quand on parlait de voyages
Когда мы говорили о путешествиях
Vers de fabuleux rivages
К сказочным берегам
Tu disais qu'on les feraient nous aussi,
Ты говорил, что мы тоже туда отправимся,
Oui mais quand on en a eu l'âge
Да, но когда мы достигли нужного возраста
Moi j'ai quitté le village,
Я покинула деревню,
Tu m'as dit je t'attendrais toute ma vie
Ты сказал мне, что будешь ждать меня всю свою жизнь
Mais quelques fois,
Но иногда,
Les bateaux s'en vont si loin
Корабли уплывают так далеко
Que le flot les entrainent
Что течение уносит их
Mais quelques fois,
Но иногда,
Les bateaux s'en vont si loin
Корабли уплывают так далеко
Que quelques fois
Что иногда
Trop tard ils reviennent.
Они возвращаются слишком поздно.
Après tant et tant d'années
После стольких лет
Je t'ai enfin retrouvé
Я наконец-то нашла тебя
Devant nous le passé vient de surgir
Перед нами вдруг возникло прошлое
Mais mon dieu comme c'est étrange
Но, боже мой, как это странно
Oh mon dieu comme c'est étrange
О, боже мой, как это странно
Nous n'avons soudain plus rien rien à nous dire
Нам вдруг стало нечего сказать друг другу
Car quelques fois,
Потому что иногда,
Les bateaux s'en vont si loin
Корабли уплывают так далеко
Et le flot les entrainent
И течение уносит их
Car les bateaux quelques fois,
Потому что корабли иногда,
S'en vont si loin
Уплывают так далеко
Mais quelques fois
Но иногда
Trop tard ils reviennent
Они возвращаются слишком поздно
Mais quelques fois
Но иногда
Trop tard ils reviennent.
Они возвращаются слишком поздно.





Writer(s): Jacques Larue, Manos Hadjidakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.