Dalida - Lucas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Lucas




Lucas
Lucas
Les grands magasins vont fermer
The department stores are closing
Il se fait tard, il faut rentrer
It's getting late, we must go home
Donne-moi la main pour traverser, Lucas
Give me your hand to cross, Lucas
T'es drôle avec tous tes paquets
You're funny with all your packages
Le petit Snoopy, le grand Mickey
Little Snoopy, big Mickey
Ils sont deux fois plus hauts que toi, Lucas
They are twice as tall as you, Lucas
Et qu'est-ce qu'il fait beau en Provence
And how beautiful it is in Provence
De vivre ici t'as de la chance
You're lucky to live here
C'est comme si j'étais en vacances, Lucas
It's like I'm on vacation, Lucas
Puis mon Dieu comme tu lui ressembles
And my God, how you resemble him
Rien qu'à vous regarder ensemble
Just looking at the two of you together
J'ai le cœur qu'a moins de 20 ans
My heart feels like it's less than 20 years old
Tu dors déjà dans le taxi
You are already asleep in the taxi
Tu fais des rêves d'un paradis
You dream of a paradise
moi je n'y vais plus jamais, Lucas
Where I no longer go, Lucas
Ton père et moi il y a longtemps
Your father and I a long time ago
On s'est aimés passionnément
We loved each other passionately
Je l'ai quitté pour une chanson
I left him for a song
Sinon tout va bien
Otherwise, everything is fine
Un peu de fumée dans les yeux
A little smoke in my eyes
C'est rien
It's nothing
Le passé qui m'bouscule un peu
The past jostling me a little
C'est rien
It's nothing
Ce soir j'ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Tonight my head is delirious and I'm making memories
Enfin
Finally
Pour quand j'aurai besoin de rire
For when I need to laugh
Demain
Tomorrow
Petit garçon deviendra grand
Little boy will become a man
Soudain
Suddenly
Ne jouera plus au cerf-volant
Will no longer play with the kite
Tu m'admires tant et puis tu m'aimes
You admire me so much and then you love me
Dans toute ta chambre mes photos traînent
In your whole room my photos are lying around
Comme celles d'une star de cinéma, Lucas
Like those of a movie star, Lucas
Si tu savais combien de fois
If you knew how many times
J'ai voulu échanger tout ça
I wanted to exchange all that
Contre un été seule avec toi, Lucas
For a summer alone with you, Lucas
Tu remplacerais tous les bravos
You would replace all the bravos
Quand le soir tombe le rideau
When the curtain falls in the evening
Que je ne suis plus qu'une femme seule, Lucas
That I am only a single woman, Lucas
De te serrer contre mon cœur
To hold you against my heart
Avec tes rires avec tes pleurs
With your laughter and your tears
Être ta mère pour quelques heures
To be your mother for a few hours
Sinon tout va bien
Otherwise, everything is fine
Un peu de fumée dans les yeux
A little smoke in my eyes
C'est rien
It's nothing
Le passé qui m'bouscule un peu
The past jostling me a little
C'est rien
It's nothing
Ce soir j'ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Tonight my head is delirious and I'm making memories
Enfin
Finally
Pour quand j'aurai besoin de rire
For when I need to laugh
Demain
Tomorrow
Petit garçon deviendra grand
Little boy will become a man
Soudain
Suddenly
Ne jouera plus au cerf-volant
Will no longer play with the kite
Le taxi vient de s'arrêter
The taxi has just stopped
Il faudra bien te réveiller
You will have to wake up
C'est pas facile de te quitter, Lucas
It is not easy to leave you, Lucas
Ta mère nous fait signe de la main
Your mother is waving at us
Va, elle t'attend dans le jardin
Go, she is waiting for you in the garden
Et moi je reprends mon chemin
And I will go back to my way





Writer(s): Paul Sebastian, Lana Sebastian, . Michaele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.