Dalida - Lucas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Lucas




Lucas
Лукас
Les grands magasins vont fermer
Большие магазины закрываются,
Il se fait tard, il faut rentrer
Становится поздно, пора возвращаться.
Donne-moi la main pour traverser, Lucas
Дай мне руку, чтобы перейти дорогу, Лукас.
T'es drôle avec tous tes paquets
Ты такой забавный со всеми этими пакетами.
Le petit Snoopy, le grand Mickey
Маленький Снупи, большой Микки,
Ils sont deux fois plus hauts que toi, Lucas
Они в два раза выше тебя, Лукас.
Et qu'est-ce qu'il fait beau en Provence
И как же красиво в Провансе.
De vivre ici t'as de la chance
Тебе повезло жить здесь.
C'est comme si j'étais en vacances, Lucas
Как будто я в отпуске, Лукас.
Puis mon Dieu comme tu lui ressembles
Боже мой, как ты на него похож.
Rien qu'à vous regarder ensemble
Просто глядя на вас вместе,
J'ai le cœur qu'a moins de 20 ans
Моему сердцу снова меньше двадцати.
Tu dors déjà dans le taxi
Ты уже спишь в такси,
Tu fais des rêves d'un paradis
Тебе снятся сны о рае,
moi je n'y vais plus jamais, Lucas
Куда я больше никогда не попаду, Лукас.
Ton père et moi il y a longtemps
Твой отец и я, давным-давно,
On s'est aimés passionnément
Мы любили друг друга страстно.
Je l'ai quitté pour une chanson
Я оставила его ради песни.
Sinon tout va bien
В остальном все хорошо.
Un peu de fumée dans les yeux
Немного дыма в глазах.
C'est rien
Ничего страшного.
Le passé qui m'bouscule un peu
Прошлое немного меня тревожит.
C'est rien
Ничего страшного.
Ce soir j'ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Сегодня вечером у меня голова идет кругом, и я предаюсь воспоминаниям.
Enfin
Наконец-то.
Pour quand j'aurai besoin de rire
Для тех времен, когда мне нужно будет посмеяться.
Demain
Завтра.
Petit garçon deviendra grand
Маленький мальчик станет большим.
Soudain
Вдруг.
Ne jouera plus au cerf-volant
Перестанет играть с воздушным змеем.
Tu m'admires tant et puis tu m'aimes
Ты так мной восхищаешься и любишь меня.
Dans toute ta chambre mes photos traînent
По всей твоей комнате разбросаны мои фотографии.
Comme celles d'une star de cinéma, Lucas
Как у кинозвезды, Лукас.
Si tu savais combien de fois
Если бы ты знал, сколько раз
J'ai voulu échanger tout ça
Я хотела обменять все это
Contre un été seule avec toi, Lucas
На одно лето наедине с тобой, Лукас.
Tu remplacerais tous les bravos
Ты заменил бы все аплодисменты,
Quand le soir tombe le rideau
Когда вечером опускается занавес,
Que je ne suis plus qu'une femme seule, Lucas
И я остаюсь одна, Лукас.
De te serrer contre mon cœur
Прижать тебя к своему сердцу,
Avec tes rires avec tes pleurs
С твоим смехом и слезами,
Être ta mère pour quelques heures
Быть твоей матерью хотя бы на несколько часов.
Sinon tout va bien
В остальном все хорошо.
Un peu de fumée dans les yeux
Немного дыма в глазах.
C'est rien
Ничего страшного.
Le passé qui m'bouscule un peu
Прошлое немного меня тревожит.
C'est rien
Ничего страшного.
Ce soir j'ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Сегодня вечером у меня голова идет кругом, и я предаюсь воспоминаниям.
Enfin
Наконец-то.
Pour quand j'aurai besoin de rire
Для тех времен, когда мне нужно будет посмеяться.
Demain
Завтра.
Petit garçon deviendra grand
Маленький мальчик станет большим.
Soudain
Вдруг.
Ne jouera plus au cerf-volant
Перестанет играть с воздушным змеем.
Le taxi vient de s'arrêter
Такси только что остановилось.
Il faudra bien te réveiller
Тебе придется проснуться.
C'est pas facile de te quitter, Lucas
Так тяжело с тобой расставаться, Лукас.
Ta mère nous fait signe de la main
Твоя мама машет нам рукой.
Va, elle t'attend dans le jardin
Иди, она ждет тебя в саду.
Et moi je reprends mon chemin
А я продолжаю свой путь.





Writer(s): Paul Sebastian, Lana Sebastian, . Michaele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.