Paroles et traduction Dalida - Marchande de Fruits
J′ai
tous
les
fruits
de
la
terre
У
меня
есть
все
плоды
земли
Les
plus
doux,
les
plus
doux,
les
plus
doux.
Самые
сладкие,
самые
сладкие,
самые
сладкие.
Je
ne
les
vends
pas
bien
cher
Я
не
продаю
их
очень
дорого
Quelques
sous,
quelques
sous,
quelques
sous.
Несколько
грошей,
несколько
грошей,
несколько
грошей.
J'ai
tous
les
fruits
de
la
terre
У
меня
есть
все
плоды
земли
Les
plus
doux,
les
plus
doux,
les
plus
doux.
Самые
сладкие,
самые
сладкие,
самые
сладкие.
Ils
n′ont
traversé
la
mer
Они
только
пересекли
море
Que
pour
vous,
que
pour
vous,
que
pour
vous.
Что
для
вас,
что
для
вас,
что
для
вас.
Vous
emporterez
chez
vous
Вы
возьмете
с
собой
домой
Tous
les
bouquets,
les
senteurs
Все
букеты,
ароматы
Que
nous
apporte
la
houle
Что
приносит
нам
зыбь
Les
matins
chargés
de
fleurs.
По
утрам,
наполненным
цветами.
Vous
emporterez
aussi
Вы
тоже
возьмете
с
собой
Mille
grappes
de
soleil
Тысяча
гроздей
солнца
Qui
scintillent
à
l'infini
Которые
мерцают
в
бесконечности
Sous
les
branches
dès
le
réveil.
Под
ветвями
сразу
после
пробуждения.
Second
Refrain
Второй
Рефрен
Sur
un
bateau
tout
blanc
На
совершенно
белой
лодке
J'irai
là-bas
Я
пойду
туда.
Parée
d′or
et
d′argent.
Украшенная
золотом
и
серебром.
Et
là,
et
là
И
там,
и
там
J'écouterai
en
rêvant
Я
буду
слушать
во
сне
Pour
moi,
pour
moi
Для
меня,
для
меня
Crier
tous
les
marchands.
Кричат
все
купцы.
Premier
Refrain
Первый
Припев
Vous
emporterez
chez
vous
Вы
возьмете
с
собой
домой
Un
reflet
de
l′océan
Отражение
океана
Qui
danse
devant
la
proue
Кто
танцует
перед
носом
Des
navires
insouciants.
Беспечные
корабли.
Vous
emporterez
aussi
Вы
тоже
возьмете
с
собой
Une
brassée
de
sourires
Охапка
улыбок
Que
les
enfants
de
mon
île
Пусть
дети
моего
острова
M'ont
donnés
pour
vous
offrir.
Дали
мне,
чтобы
предложить
вам.
Second
Refrain
Второй
Рефрен
Premier
Refrain
Первый
Припев
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Elgin, Kay Rogers, Luther Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.