Dalida - Mein Lieber Herr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Mein Lieber Herr




Mein Lieber Herr
Мой дорогой господин
Elle l'appelait "mein lieber herr"
Она называла его "mein lieber herr"
Dans une mansarde ou ils s'aimaient des nuits entière
На чердаке, где они любили друг друга целыми ночами
Et dans ses yeux, elle revoyait
И в его глазах она видела вновь
Sourire son père, chanter sa mère avant la guerre
Улыбку своего отца, пение своей матери до войны
Elle lui disait "mein lieber herr
Она говорила ему "mein lieber herr
S'il devinait que c'est vous qui m'avez sauvé
Если бы ты знал, что это ты спас меня
Ne partez pas mein lieber herr
Не уходи, mein lieber herr
Vous voyez bien je n'ai plus rien que vous sur terre"
Ты же видишь, у меня больше никого нет на земле, кроме тебя"
Il répondait "surtout n'écoute plus ta peur"
Он отвечал: "Главное, не слушай свой страх"
Avec un peu d'espoir le monde sera meilleur
С небольшой надеждой мир станет лучше
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Bientôt je reviendrai
Скоро я вернусь
De Berlin à Paris
Из Берлина в Париж
La guerre sera finie
Война закончится
Les arbres seront en fleur
Деревья будут цвести
Les hommes auront du cœur
У людей будут сердца
Je te promets, je reviendrai
Я тебе обещаю, я вернусь
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Elle l'appelait "mein lieber herr"
Она называла его "mein lieber herr"
Et leur histoire était la plus belle des victoires
И их история была прекраснейшей из побед
Elle l'écoutait, mein lieber herr
Она слушала его, mein lieber herr
Lui raconter tout ce qu'un jour ils allaient faire
Рассказывающего о том, что они однажды сделают
Nous marcherons dans toutes les rues illuminées
Мы будем гулять по всем освещенным улицам
Nous dînerons sur les terrasses d'un café
Мы будем ужинать на террасах кафе
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Bientôt je reviendrai
Скоро я вернусь
De Berlin à Paris
Из Берлина в Париж
La guerre sera finie
Война закончится
Les arbres seront en fleur
Деревья будут цвести
Les hommes auront du cœur
У людей будут сердца
Je te promets, je reviendrai
Я тебе обещаю, я вернусь
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Elle l'attendait, mein lieber herr
Она ждала его, mein lieber herr
Jour après jour dans le silence des bruits d'enfer
День за днем в тишине адского шума
Elle s'inventait des nuits d'hivers
Она представляла себе зимние ночи
Au coin d'un feu, libre et heureux après la...
У камина, свободные и счастливые после...
Juin 1944, les alliés ont débarqué en Normandie
Июнь 1944, союзники высадились в Нормандии
Écoutez, écoutez les cloches
Слушайте, слушайте колокола
Paris est libéré
Париж освобожден
Elle n'appelle plus mein lieber herr
Она больше не зовет его mein lieber herr
30 ans après une veille enfant aux yeux d'hiver
30 лет спустя старая женщина с зимними глазами
Ne parle plus, ne sais même plus qu'il y eut une guerre
Не говорит, даже не знает, что была война
Mais certains soirs lorsqu'elle retrouve sa mémoire
Но иногда по вечерам, когда к ней возвращается память
Ses yeux s'allume soudain elle raconte son histoire
Ее глаза вдруг загораются, и она рассказывает свою историю
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Bientôt je reviendrai
Скоро я вернусь
De Berlin à Paris
Из Берлина в Париж
La guerre sera finie
Война закончится
Les arbres seront en fleur
Деревья будут цвести
Les hommes auront du cœur
У людей будут сердца
Je te promets, je reviendrai
Я тебе обещаю, я вернусь
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Bientôt je reviendrai
Скоро я вернусь
De Berlin à Paris
Из Берлина в Париж
La guerre sera finie
Война закончится
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Bientôt je reviendrai
Скоро я вернусь
De Berlin à Paris
Из Берлина в Париж
La guerre sera finie
Война закончится
Auf Wiedersehen lieber
Auf Wiedersehen, lieber
Bientôt je reviendrai
Скоро я вернусь
De Berlin à Paris
Из Берлина в Париж
La guerre sera finie
Война закончится





Writer(s): Michaele Michele, Sebastian Lana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.