Dalida - Ne joue pas (From What Good Does It Do Me) - traduction des paroles en anglais




Ne joue pas (From What Good Does It Do Me)
Don't Play with My Heart
Surtout ne joue pas
Above all, don't play
Ne joue pas avec mon cœur
Don't play with my heart
Car il est crois-moi
For believe me
Plus fragile que moi mon cœur
It's more fragile than I am, my heart
Tu peux si tu veux
You can, if you want
Te consoler en jouant
Console yourself by playing
Du rire de mes yeux
With the laughter in my eyes
Qui ne voient que toi pourtant
That see none but you
Tu peux si tu veux
You can, if you want
Te consoler en voyant
Console yourself by seeing
Au fond de mes yeux
Deep in my eyes
Mon cœur qui ne bat, qui ne bat que pour toi
My heart that beats only for you
Pour toi qui ne pense
For you who think only
Qu'à jouer avec mon cœur
Of toying with my heart
Mon cœur sans défense
My defenseless heart
Devant la joie de ton cœur
Before the joy of your heart
Surtout, surtout, surtout ne joue pas
Above all, above all, above all, don't play
Ne joue pas avec mon cœur
Don't play with my heart
Car il est crois-moi
For believe me
Plus fragile que moi mon cœur
It's more fragile than I am, my heart
Tu peux aux étoiles
You can confide in the stars
Te confier en souriant
With a smile
Des larmes qui voilent
About the tears that veil
Mes yeux qui ne voient, qui ne voient que par toi
My eyes that see, that see only because of you
Par toi qui ne pense
For you who think
Qu'à jouer avec mon cœur
Of toying with my heart
Mon cœur sans défense
My defenseless heart
Devant la joie de ton cœur
Before the joy of your heart
Ton cœur qui ne bat plus
Your heart that no longer beats
Que pour moi
For me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.