Dalida - Non andare via (Version 2007) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Non andare via (Version 2007)




Non andare via (Version 2007)
Не уходи (Версия 2007)
Non andare via, puoi dimenticare
Не уходи, ты можешь забыть
Tutto quello che se n'è andato già
Всё то, что уже ушло,
Tutti i malintesi e tutti i perché
Все недоразумения и все "почему",
Che uccidevano la felicità
Что убивали наше счастье.
Puoi dimenticare tutto il tempo che
Ты можешь забыть всё то время, что
È passato già, non esiste più
Уже прошло, его больше нет.
Non andare via, non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи, не уходи,
Non andare via
Не уходи.
Io, io ti offrirò
Я, я тебе подарю
Perle di pioggia venute da dove non piove mai
Жемчужины дождя оттуда, где дождя не бывает.
Aprirò la terra giù fino nel fondo
Раскрою землю до самого дна,
Per coprirti d'oro, d'oro e di luce
Чтобы покрыть тебя золотом, золотом и светом.
E ti porterò dove non c'è più
И отведу тебя туда, где есть только
Che quel che tu vuoi, che quel che tu cerchi
То, что ты хочешь, то, что ты ищешь.
Non andare via, non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи, не уходи,
Non andare via
Не уходи.
Non andare via, per te inventerò
Не уходи, для тебя я придумаю
Le parole pazze che tu capirai
Безумные слова, которые ты поймёшь.
E ti parlerò di due amanti che
И расскажу тебе о двух влюблённых, которые
Per due volte già hanno visto il fuoco
Дважды уже видели огонь.
Ti racconterò la storia di un re che
Расскажу тебе историю о короле, который
Mori perché non li vide mai
Умер, потому что не увидел их никогда.
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи,
Non andare via
Не уходи.
Nel vulcano spento, che credevi morto
В потухшем вулкане, который ты считал мёртвым,
Molte volte il fuoco è rinato ancora
Много раз огонь возрождался снова.
Ed il fuoco brucia tutto quanto intorno
И огонь сжигает всё вокруг,
E non riconosce niente e nessuno
И не признаёт ничего и никого.
E quando c'è sera, se c'è il fuoco in cielo
И когда наступает вечер, если в небе огонь,
Il rosso ed il nero non hanno un confine
Красное и чёрное не имеют границ.
Non andare via, non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи, не уходи,
Non andare via
Не уходи.
Non andare via, io non piango più
Не уходи, я больше не плачу,
Io non parlo più, mi nasconderò
Я больше не говорю, я спрячусь.
E ti guarderò quando riderai e
И буду смотреть на тебя, когда ты смеёшься, и
Ti sentirò, quando canterai
Буду слышать тебя, когда ты поёшь.
Sarò solo l'ombra della tua ombra
Буду лишь тенью твоей тени,
Della tua mano, l'ombra del tuo cuore
Твоей руки, тенью твоего сердца.
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи,
Non andare via
Не уходи.





Writer(s): Jacques Roman Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.