Dalida - Parce Que Je Ne T'Aime Plus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Parce Que Je Ne T'Aime Plus




Parce Que Je Ne T'Aime Plus
Потому что я тебя больше не люблю
Parce que tu es faux comme un tableau que l'on maquille
Потому что ты фальшив, как картина, которую подрисовывают,
Parce que rire avec toi m'est vraiment impossible
Потому что смеяться с тобой мне действительно невозможно,
Et parce qu'au jour le jour tes sentiments vacilles
И потому что день ото дня твои чувства колеблются,
C'est vrai je ne t'aime plus
Это правда, я тебя больше не люблю.
Et quand je vis avec toi dans notre maison
И когда я живу с тобой в нашем доме,
J'ai l'impression d'être avec un homme de carton
У меня такое ощущение, что я с картонным мужчиной,
Même si au lit tu m'aimes encore avec passion
Даже если в постели ты любишь меня еще со страстью,
C'est moi qui ne t'aime plus
Это я тебя больше не люблю.
Parce que tu es toujours d'une humeure en colère
Потому что ты всегда в гневном настроении,
Parce que tu dis que je ne sais jamais rien faire
Потому что ты говоришь, что я ничего не умею делать,
Parce qu'aujourd'hui est un jour perdu sur la Terre
Потому что сегодняшний день потерянный день на Земле,
C'est vrai je ne t'aime plus
Это правда, я тебя больше не люблю.
Parce qu'avec moi tu es capable de bataille
Потому что со мной ты способен на скандал,
Et qu'avec d'autres tu n'es rien qu'un jouet de paille
А с другими ты всего лишь соломенная игрушка,
Parce que tu aimes les faux semblant et les médailles
Потому что ты любишь притворство и медали,
C'est moi qui ne t'aime plus
Это я тебя больше не люблю.
De chemin perdu, toi et moi
Потерянный путь, ты и я,
Deux être inconnu, toi et moi
Два незнакомца, ты и я,
Une histoire vécu, toi et moi
Прожитая история, ты и я,
Notre vie c'est ça
Вот такая наша жизнь.
Parce que notre amour s'est abîmé en voyage
Потому что наша любовь износилась в путешествии,
Parce que tes gestes ont le naturel des images
Потому что твои жесты неестественны, как на картинке,
Parce que tu n'as plus de tendresse sur le visage
Потому что на твоем лице больше нет нежности,
C'est vrai je ne t'aime plus
Это правда, я тебя больше не люблю.
Parce que tu es beau et puis trop laid en un instant
Потому что ты красив, а затем в одно мгновение слишком уродлив,
Parce que je ne voudrais même pas de toi pour amant
Потому что я не хотела бы тебя даже в качестве любовника,
Parce que tes mensonges ont le regard des innocents
Потому что твоя ложь имеет взгляд невинного,
C'est vrai je ne t'aime plus
Это правда, я тебя больше не люблю.
Parce qu'en amour comme en affaire tu joues, tu joues
Потому что в любви, как и в делах, ты играешь, играешь,
Parce que ma vie à moi, je sais que tu t'en fous
Потому что мне наплевать на мою жизнь, я знаю,
Parce que nous deux, ça ne veut plus rien dire du tout
Потому что мы двое это уже ничего не значит,
C'est vrai je ne t'aime plus
Это правда, я тебя больше не люблю.
De chemin perdu, toi et moi
Потерянный путь, ты и я,
Deux être inconnu, toi et moi
Два незнакомца, ты и я,
Une histoire vécu, toi et moi
Прожитая история, ты и я,
Notre vie c'est ça
Вот такая наша жизнь.
Une histoire vécu, toi et moi
Прожитая история, ты и я,
Notre vie c'est ça
Вот такая наша жизнь.





Writer(s): Dario Farina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.