Dalida - Paroles paroles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dalida - Paroles paroles




C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir
Это странно, я не знаю, что со мной происходит сегодня вечером
Je te regarde comme pour la première fois
Я смотрю на тебя как в первый раз
Encore des mots toujours des mots
Снова слова, всегда слова
Les mêmes mots
Те же самые слова
Je ne sais plus comme te dire
Я больше не знаю, что тебе сказать.
Rien que des mots
Ничего, кроме слов
Mais tu es cette belle histoire d'amou
Но ты-это прекрасная история любви.
Que je ne cesserai jamais de lire
Что я никогда не перестану читать
Des mots faciles des mots fragiles
Легкие слова хрупких слов
C'était trop beau
Это было слишком красиво.
Tu es d'hier et de demain
Ты вчерашний и завтрашний
Bien trop beau
Слишком красиво.
De toujours ma seule verité
Навсегда моя единственная правда
Mais c'est fini le temps des rêves
Но время мечтаний закончилось.
Les souvenirs se fanent aussi
Воспоминания тоже исчезают
Quand on les oublie
Когда мы их забываем
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Ты как ветер, который поет скрипки.
Et emporte au loin le parfum des roses
И уносит вдаль аромат роз
Caramels, bonbons et chocolats
Карамель, конфеты и шоколад
Par moments, je ne te comprends pas
Временами я тебя не понимаю.
Merci, pas pour moi
Спасибо, не для меня.
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Но ты вполне можешь предложить их другой.
Qui aime le vent et le parfum des roses
Кто любит ветер и аромат роз
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Я, нежные слова, покрытые сладостью
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Они ложатся на мои уста, но никогда не ложатся на мое сердце
Une parole encore
Еще одно слово
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Écoute-moi
Послушай меня
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Je t'en prie
Я тебя прошу
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Je te jure
Клянусь тебе,
Parole, parole, parole, parole, parole
Слово, слово, слово, слово, слово, слово
Encore des paroles que tu sêmes au vent
Еще несколько слов, которые ты произносишь на ветру
Voilà mon destin
Вот моя судьба.
Te parler comme la première fois
Говорить с тобой, как в первый раз
Encore des mots toujours des mots
Снова слова, всегда слова
Les mêmes mots
Те же самые слова
Comme j'aimerais que tu me comprennes
Как бы мне хотелось, чтобы ты меня понял
Rien que des mots
Ничего, кроме слов
Que tu m'écoutes au moins une fois
Пусть ты хотя бы раз выслушаешь меня.
Des mots magiques, des mots tactiques
Волшебные слова, тактические слова
Qui sonnent faux
Которые звучат неправильно
Tu es mon rêve défendu
Ты моя запретная мечта
Oui, tellement faux
Да, так неправильно
Mon seul tourment et mon unique espérance
Мое единственное мучение и моя единственная надежда
Rien ne t'arrête quand tu commences
Ничто не останавливает тебя, когда ты начинаешь
Si tu savais comme j'ai envie
Если бы ты знал, как я хочу этого.
D'un peu de silence
Немного помолчав,
Tu es pour moi la seule musique
Ты для меня единственная музыка
Qui fait danser les étoiles sur les dunes
Который заставляет звезды танцевать на дюнах
Caramels, bonbons et chocolats
Карамель, конфеты и шоколад
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais
Если бы ты еще не существовал, я бы тебя изобрел
Merci, pas pour moi
Спасибо, не для меня.
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Но ты вполне можешь предложить их другой.
Qui aime les étoiles sur les dunes
Кто любит звезды на дюнах
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Я, нежные слова, покрытые сладостью
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Они ложатся на мои уста, но никогда не ложатся на мое сердце
Encore un mot juste une parole
Еще одно слово, только одно слово
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Écoute-moi
Послушай меня
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Je t'en prie
Я тебя прошу
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Je te jure
Клянусь тебе,
Parole, parole, parole, parole, parole
Слово, слово, слово, слово, слово, слово
Encore des paroles que tu sêmes au vent
Еще несколько слов, которые ты произносишь на ветру
Que tu es belle
Какая ты красивая.
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Que tu es belle
Какая ты красивая.
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Que tu es belle
Какая ты красивая.
Parole, parole, parole
Слово, слово, слово
Que tu es belle
Какая ты красивая.
Parole, parole, parole, parole, parole
Слово, слово, слово, слово, слово, слово
Encore des paroles que tu sèmes au vent
Снова слова, которые ты сеешь на ветру





Writer(s): GIANCARLO DEL RE, MICHAELE, GIOVANNI FERRIO, MATTEO CHIOSSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.