Paroles et traduction Dalida - Por Favor (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Favor (Remastered)
Пожалуйста (Remastered)
Ne
me
serrez
pas
dans
vos
bras
si
fort
не
обнимай
меня
так
крепко.
Le
temps
n′est
pas
venu
de
dire
encore
Еще
не
время
говорить,
Non
je
t'adore
non
por
favor
нет,
я
тебя
обожаю,
нет,
пожалуйста.
Ne
vous
mettez
pas
dans
tous
ces?
tats
Не
надо
так
волноваться.
Je
sens
votre
main
trembler
dans
mes
doigts
Я
чувствую,
как
дрожит
твоя
рука
в
моей.
Oui
et
tout
ca
oui
c′est
pour
moi
Да,
и
все
это,
да,
это
для
меня.
Oui
c'est
moi?
moins
que
ce
ne
soit
le
cha-cha-cha
Да,
это
я…
разве
что
это
ча-ча-ча.
Car
ca
vous
rend
comme
ca
le
cha-cha-cha
Ведь
это
ча-ча-ча
так
на
тебя
действует.
Au
milieu
de
son
tourbillon
moi
j'ai
l′impression
В
его
вихре
у
меня
такое
чувство,
Br?
ve
de
vivre
un
beau
r?
ve
словно
я
живу
прекрасным
сном.
Je
suis
sur
le
point
de
perdre
le
nord
я
вот-вот
потеряю
голову.
Il
y
a
dans
ce
cha-cha
В
этом
ча-ча-ча
Comme
un
feu,
oui
comme
un
feu
qui
vous
d?
vore
словно
огонь,
да,
словно
огонь,
который
тебя
пожирает.
Laisse
le
br?
ler
por
favor
Позволь
ему
гореть,
пожалуйста.
Serre
moi
dans
tes
bras
plus
fort
encore
обними
меня
крепче.
Dis-le
moi
avant
que
n′arrive
l'aurore
Скажи
мне
это
до
рассвета.
Oui
je
t′adore
oui
por
favor
Да,
я
тебя
обожаю,
да,
пожалуйста.
Quelle
joie
Какая
радость!
Maintenant
je
tremble
encore
plus
que
toi
Теперь
я
дрожу
еще
больше
тебя.
Je
sens
que
je
ferais
n'importe
quoi
Я
чувствую,
что
готова
на
все,
Oui,
pour
que
la
nuit
dure
encore
да,
чтобы
ночь
длилась
вечно.
Ce
n′est
pas,
je
sais
que
ce
n'est
pas
le
cha-cha-cha
Это
не
ча-ча-ча,
я
знаю,
что
это
не
ча-ча-ча,
Ce
n′est
s?
rement
pas
le
cha-cha-cha
это
точно
не
ча-ча-ча
Qui
fait
que
nos
deux
coeurs
se
comprennent
bien
заставляет
наши
сердца
понимать
друг
друга,
Ivre
de
leur
joie
de
vivre
пьянея
от
радости
жизни.
Serre
moi
dans
tes
bras
plus
fort
encore
обними
меня
крепче
Et
jure
moi
que
nous
serrons
unis
moi
и
поклянись,
что
мы
будем
вместе,
Toi
et
moi
jusqu'?
la
mort
ты
и
я,
до
самой
смерти.
Et
embrasse
moi
por
favor
И
поцелуй
меня,
пожалуйста.
Et
embrase
moi
por
favor
И
зажги
меня,
пожалуйста.
Et
embrasse
moi
por
favor
И
поцелуй
меня,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Sherman, Joe Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.