Dalida - Tico Tico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Tico Tico




Tico Tico
Tico Tico
Tico Tico par ci
Tico Tico darling, here
Tico Tico par
Tico Tico darling, there
Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom-là
Throughout Seville you'll hear only his name
Il passe par ici
He passes this way,
Il va passer par
He's going that way
Comme il est beau dans son costume de gala
How handsome he is in his formal wear
Coiffé d'un sombrero
Wearing a sombrero
Les cuisses bien à plat
His thighs pressed flat
Sur son cheval il se promène à petits pas
On his horse, he takes his time on his little strolls
Et sa moustache en crocs
And his mustache in curls
Lustrée de gomina
Slicked with pomade
Il fait rêver tous les jupons de l'Alhambra
He makes all the girls in the Alhambra dream
On dit tout bas que son grand-père était corsaire
They whisper that his grandfather was a pirate
Qu'il faisait la traite des noirs à Buenos Aires
That he traded slaves in Buenos Aires
Et patati et patata dans la maison qu'il habita
And patati and patata in the house he inhabited
Tout le gratin de l'Alcalá y défila
All the elite of the Alcalá came and went
Tico Tico devenu unique légataire
Tico Tico became the sole heir
De son magot, de son cheval et de ses terres
To his loot, his horse, and his land
Il peut garder devant chacun son sombrero
He can keep his hat on in front of anyone
C'est un vrai cabaleiro, Tico Tico
He's a true caballero, Tico Tico
Tico Tico par ci
Tico Tico darling, here
Tico Tico par
Tico Tico darling, there
Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom-là
Throughout Seville you'll hear only his name
Il passe par ici
He passes this way,
Il va passer par
He's going that way
Comme il est beau dans son costume de gala
How handsome he is in his formal wear
Coiffé d'un sombrero
Wearing a sombrero
Les cuisses bien à plat
His thighs pressed flat
Sur son cheval il se promène à petits pas
On his horse, he takes his time on his little strolls
Et sa moustache en crocs
And his mustache in curls
Lustrée de gomina
Slicked with pomade
Il fait rêver tous les jupons de l'Alhambra
He makes all the girls in the Alhambra dream
On dit tout bas que son grand-père était corsaire
They whisper that his grandfather was a pirate
Qu'il faisait la traite des noirs à Buenos Aires
That he traded slaves in Buenos Aires
Et patati et patata dans la maison qu'il habita
And patati and patata in the house he inhabited
Tout le gratin de l'Alcalá y défila
All the elite of the Alcalá came and went
Tico Tico devenu unique légataire
Tico Tico became the sole heir
De son magot, de son cheval et de ses terres
To his loot, his horse, and his land
Il peut garder devant chacun son sombrero
He can keep his hat on in front of anyone
C'est un vrai cabaleiro, Tico Tico
He's a true caballero, Tico Tico
Tico Tico par ci
Tico Tico darling, here
Tico Tico par
Tico Tico darling, there
Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom-là
Throughout Seville you'll hear only his name
Il passe par ici
He passes this way,
Il va passer par
He's going that way
Comme il est beau dans son costume de gala
How handsome he is in his formal wear
Coiffé d'un sombrero
Wearing a sombrero
Les cuisses bien à plat
His thighs pressed flat
Sur son cheval il se promène à petits pas
On his horse, he takes his time on his little strolls
Et sa moustache en crocs
And his mustache in curls
Lustrée de gomina
Slicked with pomade
Il fait rêver tous les jupons de l'Alhambra
He makes all the girls in the Alhambra dream





Writer(s): Zequinha Abreu, Port. Aloysio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.