Dalida - Tout Au Plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Tout Au Plus




Tout Au Plus
At Most
Que de fois je pensais que je rentrais chez nous
How many times I thought I was going home
Et si je ne l'ai pas encore fait, ce n'est pas par ce que l'amour est fini
And if I haven't done it yet, it's not because the love is over
Moi, moi je t'aime encore tu sais, non, je ne l'ai pas fait seulement
I, I still love you, you know, no, I haven't done it only
Par ce que j'avais peur de te trouver changé
Because I was afraid to find you changed
Mais ce soir, si je devais rentrer
But tonight, if I had to go home
Tout au plus, tu m'accueilleras
At most, you will welcome me
Avec l'indifférence que tu n'as jamais eue
With the indifference you never had
Et puis tu parleras de chose sans importance
And then you will talk about something unimportant
Tout comme un étranger qui ne m'a pas connue
Just like a stranger who doesn't know me
Et tout au plus, tu me diras, que pour te remplacer
And at most, you'll tell me, to replace you
Tant d'autres m'ont aimés et pourtant tu sais bien
So many others have loved me, and yet you know well
Qu'une femme comme moi n'a jamais fait l'amour
That a woman like me has never made love
L'amour sans amour
Love without love
Tout au plus tu me blesseras
At most you will hurt me
Puis tu me chasseras comme si je n'étais rien
Then you'll chase me away like I'm nothing
Qu'une ombre du passé qui ne t'as rien laissé
A shadow of the past that left you with nothing
Que je n'étais qu'un genre, qui t'amusais un peu
That I was just a genre, that amused you a little bit
Et alors je m'en irai, et tu me retiendras
And then I'll leave, and you'll hold me back
Pour te faire pardonner, tu m'ouvriras les bras
To make up for it, you'll open your arms
Tu me diras "Je t'aime, je n'ai aimé que toi"
You'll tell me "I love you, I only loved you"
Si c'était vrai mon Dieu, mon Dieu si c'était vrai
If that were true, my God, my God, if it were true
Tout au plus, elle sera
At most, she'll be there
La femme qui a pris ma place dans ta vie
The woman who has taken my place in your life
Et alors
And then
Alors
Then
Et alors je m'en irai, et tu me retiendras
And then I'll leave, and you'll hold me back
Pour te faire pardonner, tu m'ouvriras les bras
To make up for it, you'll open your arms
Tu me diras "Je t'aime, je n'ai aimé que toi"
You'll tell me "I love you, I only loved you"
Si c'était vrai mon Dieu, mon Dieu si c'était vrai
If that were true, my God, my God, if it were true
Tout au plus, elle sera
At most, she'll be there
La femme qui à pris ma place dans ta vie
The woman who took my place in your life
Et alors
And then
Alors
Then
Assez
Enough





Writer(s): Francesco Franco Migliacci, Piero Pintucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.