Paroles et traduction Dalida - Tu ne sais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne sais pas
Ты не знаешь
Mon
amour
que
j′aime
tant
Мой
любимый,
которого
я
так
люблю,
Tu
ne
sais
pas,
tu
ne
sais
pas
que
mon
bonheur
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
что
мое
счастье
C'est
d′attendre
à
chaque
instant
Это
ждать
каждое
мгновение
Un
seul
geste,
un
mot
de
toi
Единственного
жеста,
слова
от
тебя
Rien
que
pour
moi
Только
для
меня.
Quand
ta
main
frôle
mon
corps
Когда
твоя
рука
касается
моего
тела,
Tu
ne
sais
pas,
tu
ne
sais
pas
qu'au
fond
de
moi
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
что
глубоко
внутри
меня
J'ai
le
cœur
qui
bat,
qui
bat
Сердце
бьется,
бьется,
Et
je
tremble
et
tremble
encore
И
я
дрожу
и
дрожу
всё
ещё.
Tout
ça,
tu
ne
le
sais
pas
Всего
этого
ты
не
знаешь.
C′est
mon
secret
Это
мой
секрет,
Mais
si
tu
veux
Но
если
хочешь,
Je
te
le
fais
partager
Я
поделюсь
им
с
тобой,
Pour
le
garder
Чтобы
сохранить
его
Comme
un
trésor
pour
nous
deux
Как
сокровище
для
нас
двоих.
Car
l′amour
que
j'ai
pour
toi
Ведь
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
Tu
ne
sais
pas,
tu
ne
sais
pas
qu′il
est
si
grand
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
насколько
она
велика,
Que
jamais
rien
ne
pourra
Что
никогда
ничто
не
сможет
L'éprouver
un
seul
instant
Испытать
её
ни
на
мгновение.
Tout
ça,
tu
ne
le
sais
pas
Всего
этого
ты
не
знаешь.
C′est
mon
secret
Это
мой
секрет,
Mais
si
tu
veux
Но
если
хочешь,
Je
te
le
fais
partager
Я
поделюсь
им
с
тобой,
Pour
le
garder
Чтобы
сохранить
его
Comme
un
trésor
pour
nous
deux
Как
сокровище
для
нас
двоих.
Car
l'amour
que
j′ai
pour
toi
Ведь
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
Tu
ne
sais
pas,
tu
ne
sais
pas
qu'il
est
si
grand
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
насколько
она
велика,
Que
jamais
rien
ne
pourra
Что
никогда
ничто
не
сможет
L'éprouver
un
seul
instant
Испытать
её
ни
на
мгновение.
Tout
ça,
tu
ne
le
sais
pas
Всего
этого
ты
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Schroeder, Michael Hawker, Mike Hawker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.